作者Rokund (....)
看板TAKAKO
標題Re: 進版畫面
時間Fri Nov 21 11:52:18 2003
※ 引述《askaryu (找尋幸福的彼端)》之銘言:
: ※ 引述《Rokund (....)》之銘言:
: : 下面寫「寫真書"松のひとりこど"十一月十三日起發售」
: : 不過我看書的封面是「松のひとりごと」耶!
: : 那個才是對的?
: : 很奇怪,我用google查,兩個出來的結果一模一樣...
: : 難道兩個都可以用...
: 我覺得是「こど」比較正確喔
: 因為日文的「話語」漢字是寫成「言葉」
: 而發音是こどば....
: (以上是個人的理解 如有錯 請指正)
其實我日文很差,我只是根據我所看到的而有所疑問,
不是根據我的日文能力 =.="
另外,我查了一下字典,言葉應該是「ことば」耶~
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B8%C0%CD%D5&kind=je&mode=0
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.95.58
1F:→ askaryu:喔 天阿...我的日文退步了~謝謝你的指正 推218.167.160.115 11/21
2F:→ askaryu:附帶一提~能找到這樣的網站~日文不差喔 推218.167.160.115 11/21
3F:→ niravaabhas:言葉在吻上明天裡面就出現了... 推 218.165.92.235 11/22