作者Rokund (....)
看板TAKAKO
标题Re: 进版画面
时间Fri Nov 21 11:52:18 2003
※ 引述《askaryu (找寻幸福的彼端)》之铭言:
: ※ 引述《Rokund (....)》之铭言:
: : 下面写「写真书"松のひとりこど"十一月十三日起发售」
: : 不过我看书的封面是「松のひとりごと」耶!
: : 那个才是对的?
: : 很奇怪,我用google查,两个出来的结果一模一样...
: : 难道两个都可以用...
: 我觉得是「こど」比较正确喔
: 因为日文的「话语」汉字是写成「言叶」
: 而发音是こどば....
: (以上是个人的理解 如有错 请指正)
其实我日文很差,我只是根据我所看到的而有所疑问,
不是根据我的日文能力 =.="
另外,我查了一下字典,言叶应该是「ことば」耶~
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B8%C0%CD%D5&kind=je&mode=0
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.95.58
1F:→ askaryu:喔 天阿...我的日文退步了~谢谢你的指正 推218.167.160.115 11/21
2F:→ askaryu:附带一提~能找到这样的网站~日文不差喔 推218.167.160.115 11/21
3F:→ niravaabhas:言叶在吻上明天里面就出现了... 推 218.165.92.235 11/22