作者hotkorea07 (是把海弟排到哪去了!!??)
站內SuperJunior
標題[閒聊] 0220 KTR-銀赫的泰國事件
時間Wed Feb 21 20:27:40 2007
利特: 我突然想起銀赫的泰國落淚事件
再講一次剛剛那個
'最棒的radio, 成績輝煌'
銀赫: 我不要
利特: 用那個方式再講一次
銀赫: 不要不要
利特: 來一下
銀赫: 跳下一個話題吧
利特(學銀赫): '最棒的radio,如果這樣可以讓我們KTR成績更好的話'
銀赫: 利特~
等著瞧
下次你哭的時候
我一定錄影兼錄音
然後放上來給大家看,
我說真的
利特(學銀赫): '打我..'
銀赫: 不過, 很多人
(利特還在學銀赫)
銀赫: [叫利特] 你等一下~
很多人一定會覺得
既然提到了 就說明一下當時的情況
因為大家都不知道當時發生什麼事啊
請你解釋一下當時的情形
利特: 講出來不太好呢
銀赫: 請解釋一下,反正講都講出來了
不是該解釋一下才對嗎?
利特: 我一定要講嗎
銀赫: 對
利特: 我們去泰國時
因為前一天晚上我們徹夜沒睡就去了
行程真的非常緊湊
我們一抵達泰國,
就與1200名歌迷進行簽名會,還有握手
然後就去上當地的節目
再來就是拍ENG
然後, 再簽名會
然後,再錄影
接下來就是彩排
然後就是正式的舞台表演
銀赫: 相當地..緊湊..
利特: 我們結束工作時, 大概是零晨2點
我們為了隔天的公演,
又緊接著練習, 練到四五點左右
隔天7點要stand by
大家都非常疲累的狀態下
銀赫: 情緒都爆躁起來了
利特: 情緒都爆躁起來了
利特: 大家情緒都不好的狀態下
我們其中一位成員
就提議說要在房間集合,好好聊一聊
其中一位成員就說,'你們最近是怎麼了?'
然後銀赫就..
銀赫: 我們團員之間如果發生什麼事
常常都會透過溝通
利特: 溝通
銀赫: 都會溝通, 把問題解決
利特: 沒錯
銀赫: 然後講一講
銀赫: 我情緒就突然激動了起來
大家彼此都有不滿的地方
我的出發點是想化解彼此的不滿
然後講一講, 我就突然哽咽了起來
然後就哭了
利特: 才不是哽咽
(學銀赫): '我哪裡錯了嗎?'
就是像這樣
然後大家都變得很激動
銀赫: 變得很激動
我就邊哭..
利特(學銀赫): '打我吧..打我吧..'
銀赫: 看是要打我還是怎樣
如果可以化解彼此的不滿
我就算挨揍也願意
我當時的意思是這樣
利特: 我們之所以可以笑著告訴大家
是因為這似乎是我們這一團的優點
我不是在跟別團比較
不過我聽到別團之間
日常生活, 都是各管各的
我們則不是那樣
如果有什麼煩惱,或發生什麼問題
一定會全員討論
'我們難道只會聽聽而已嗎? 我們絕對幫你'
然後挺身而出
銀赫: 我們就像親兄弟一樣
有時也像親兄弟一樣打架
利特(學銀赫): '打我吧..'
銀赫: 利特都沒扮好中間調解人的角色
利特: 真的嗎
銀赫: 什麼?
利特: 我真的沒做好嗎
銀赫: 你每次都只會取笑別人啊
坦白說, 當時你有做了什麼嗎?
你都沒做什麼啊
利特: 當時我一直坐在旁邊看
我呢, 如果團員之間發生爭執
我不會跳出來阻止
因為我認為要讓他們自己化解才行
所以當時我一直坐在後面看
然後, 我只會在最後出來講個話
我都是最後出來做結束的人
恢復彼此的融洽關係
銀赫: 利特這點真的做得很好
利特: 沒錯
http://0rz.tw/0c2qG
==
我可以小小問一下嗎
是說..影片檔..真的有人在看嗎.... = =a
因為感覺對岸好像也會翻
(我是沒有在逛對岸的論壇 所以我也不知道哪些是重覆到的 = =a )
嗯....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.116.143.133
1F:推 MARSAFIN:對岸會翻?只有部分吧@@" 我都是下h大的耶XD 02/21 20:31
2F:推 cbig:我都找不到對岸翻的檔@@| 只能感謝H大~ 02/21 20:32
3F:推 ryo1225:對岸是有整集但是沒有翻譯~所以我還是都靠H大翻譯才會看~ 02/21 20:32
4F:→ ryo1225:不然就是盲目的搜集下載而已~ 02/21 20:32
5F:推 kt7rc:對岸都是放整集的影片和片段的翻譯。感謝H大 02/21 20:33
6F:推 diao:對岸好像大部分都只給文字翻譯 不過其實還蠻難理解的^^ 02/21 20:33
7F:→ diao:只有H大翻的才會下來看說 02/21 20:34
8F:推 summerYUI:對岸翻的應該說有些用語我們不太懂 幾乎只看H大剪的檔 02/21 20:34
9F:→ hotkorea07:我是怕我弄了沒有人在看啦 哈 因為抓軸很費時間 = = 02/21 20:35
10F:→ summerYUI:感謝H大辛苦的剪輯和翻譯~ 02/21 20:35
11F:→ hotkorea07:好吧 我承認是因為沒有李東海 我在BLUE XD 02/21 20:36
12F:推 cbig:期待今天XD 02/21 20:37
13F:→ hotkorea07:問一下 有沒有看過關於利特把內褲當睡衣的翻譯? 02/21 20:38
14F:推 diao:抓時間軸看起來真的很辛苦 衷心的感謝H大一人字幕組^^ 02/21 20:37
15F:推 lovemak:對岸翻的用語對我們比較不流順 還是h大翻的比較看的慣 02/21 20:48
16F:→ lovemak:還有截影片也不是件輕鬆的事 很感恩h大無私的付出呀^^ 02/21 20:49
17F:推 usayiwen:嗯嗯~真的很感謝妳喔^^ 我現在還不知道要去哪邊找SJ的東 02/21 21:02
18F:→ usayiwen:西,所以都只能來版上^^ 02/21 21:02
19F:推 all115104:最愛H大了^^ 常常辛苦你做中文字幕哩 感謝捏~~ 02/21 21:48
20F:推 desdemona:沒錯!!H大~~KTR只聽得懂1%的我~~完完全全都靠妳了!!! 02/21 22:03
21F:推 shiang830:很感謝H大~真是辛苦你了!! 每次都和我妹看的很開心~^ ^ 02/21 22:25
22F:推 ihij:很感謝h大啊 我每次都有乖乖的看~~還特地弄了個資料夾放檔 02/21 22:39
23F:推 starlit:乖乖的下載,乖乖的看+1 ^^ 02/21 22:55
24F:推 yarajin:嗯…我也都有載來看,也有特地開一個資料夾放XD,感謝H大 02/21 23:03
25F:→ yarajin:不過特特真的學上癮了XDDDDDD 02/21 23:03
26F:推 eyecatcher:嗯嗯...我也會下喔~~有機會教我怎麼弄,我可以幫幫忙!!! 02/21 23:23
27F:→ lilyisloly:謝謝H大唷~~ 02/22 01:52
28F:推 ChloeTW:李特真的學上癮了 XD 有乖乖下載+1 超感謝哦 02/22 08:33
29F:推 jinkame:當然是H大的翻譯好啊,對岸的翻譯很多不通順,有看沒懂@@ 02/22 10:31
30F:推 yonahyuk:^^謝謝h大的翻譯!對聽不懂又死愛聽的我 幫助很大阿!!! 02/22 16:20
31F:推 kana12315:請問大家都是在哪看KTR LIVE的呢?我也想看>"<台灣看的到 03/15 13:17