作者TX55 (金屬齒輪)
看板SuperHeroes
標題Re: [閒聊] 《無用漫畫英文 #3》夜翼不是叫Dick嗎?
時間Wed Mar 29 21:59:50 2017
※ 引述《rick0905 (YBY)》之銘言:
: 我就開門見山的說:
: 夜翼本名是Richard Grayson
: 而 "Dick" 是 Richard 的縮寫
: 但還有一種縮寫法,是經歷重重關卡才縮出來的
: Richard → Rick → Dick
: 大概在13世紀左右,流行一種「押韻」的縮寫方式
: Rick 和 Dick 後面都是 - ick
: 第一個音節發音也「類似」
: 於是就有人也把Rick用Dick或Hick代替
: 可能當時的人覺得這樣很酷吧
: → TX55: 另外Rick Hick Dick是因為子音輔音位置類似而轉變成的 03/29 11:52
: → TX55: (要趕出門 如果有機會再打XD 03/29 11:52
: 謝謝補充
: 我對什麼音什麼音的概念比較差
: 所以就直觀的說"押韻"了XD
: 有空再請解釋詳細點!
(本文內有IPA國際音標,因為無法顯示而採用類似符號,如小寫上標h以普通h代替)
為了方便後面的解釋,先貼一下國際音標(IPA)的子音(輔音)表:
https://en.wikipedia.org/wiki/Template:IPA_consonant_chart
* 請注意,這不是英文課本上的KK音標,因為英文的音標雖然長得跟IPA,但屬於從寬認定
的方式,如[p]可能是ㄅ[p] sp
ark或ㄆ[ph] p
ark
要講解Rick、Dick、Hick之前,要先知道R/r在歐語中對應的發音有幾種常見的,包括了
* [逆r](英文
red)
* [逆R](法文
rouge與德文
rod)
* [r](西班牙語中的大舌顫音pe
rro)
* [無頭r](齒齦閃音)
1. Rick → Dick
[d]、[z]、[逆r]、[r]、[無頭r]、[l]等都是同一行(齒齦濁音)
所以才會有 r → d 的轉換。
類似的情況還有ㄌ[l]在廈門話中會較接近[d]或是[無頭r]、
台語「日」、「二」的泉音[z]轉變為[l]、
或者是日本糟糕漫畫常見的だめぇ(''dame'')變成らめぇ(''rame'')
2. Rick → Hick
[逆R]與[h]則都在同一列(無擦通音),所以原本[r]開頭的Rick才會出現[h]的發音。
以前剛學法文時,包括我在內有不少人都會把[逆R]發成[h]的音。
附帶一提,國語的ㄏ其實是[x](德文na
ch、蘇格蘭英文lo
ch),但常常弱化變成[h](
英文
hat、台語「非」
hui)。
- - - -
話說看《樂高蝙蝠俠》電影的時候,當Dick說「我叫做Richard Grayson,大家都叫我
Dick」然後布魯斯回「小朋友都會這樣欺負人」不知道為何全場只有我噗哧。XD 應該不會
只有我聽得懂這梗吧。w
還有《機器戰警》第一集的反派Rick Jones,片中很多討厭他的人都叫他Dick Jones。
另外常見指「老二」的人名除了Dick之外,還有Willy(Willie)、Peter、Woody。
是說我的本名TL拼音(台羅拼音)是Tik,除了被不會念的人讀成Tick之外,
也有被人讀成Dick,所以Rick被開玩笑的苦楚我略懂。ww
※ 引述《TYS1111 (TYS1111)》之銘言:
: 只有正式場合或法律效力文件會搬出完整全名(包含middle name)
附帶一提,不是所有歐美人都有Middle Name(如希臘人),然後西班牙等拉丁語系國家的
人名字會有一長串家長、祖父母等的姓氏混在裡面。
: 板友都知道雷神索爾(電影版MCU那個)叫Thor Odinson吧?
: 現實中冰島人到今天還維持著傳統北歐地區的父/母姓繼承命名法
記得以前上課好像有提到說這跟冰島的歷史地理背景有關係。 @@
因為過去移民到冰島的古北歐人,由於地處海中小島而非北歐大陸,所以文化交流相對
較少,因此保留了些古代北歐的文化,包括了語言在內,所以冰島人看古北歐語文獻會比
現代歐陸北歐人輕鬆些。用個簡單但不太正確的比喻,就是他們到現在還在講文言文。XD
: 職業:Smith(工匠)、Cook、Baker(烘焙)、Archer
這些名字,以Smith為例,可能原本不是寫Smith,而是Schmidt(德文),
或是Mac a' Ghobhainn / Nic a' Ghobhainn(蘇格蘭蓋爾),都是工匠(之子/女)的意思,
但移民到美國等英語系國家之後,就改為Smith或McGowan。
: 顏色/生理特徵:Green、Brown
美國人如果名字裡面有金Gold或是銀Silver還是石Stone或堡-burg/-berg的,較高的可能性
是猶太裔。(Green也是其中之一。)不過這些姓氏在歐洲則不一定猶太裔。
也因為上述之因素,2013年奧斯卡頒獎上,Ted曾問馬克華堡(Mark Wahlberg)「你不是
猶太人(猶太教徒)嗎?」,然後他回答「不,我是天主教徒。」(他父親是瑞典與愛爾蘭
後裔)。
題外話,過去在中國的猶太人改中國姓氏時,「金」與「石」也是常見的兩個姓氏之一。
--
「東尼是很Nice的!」
證人A:若不是當初東尼邀我參加註冊派,我家阿嬸也不會被仇家開槍,這樣我和我太太
的婚姻就不會消失,換來我好友的復活與一票的後宮。
證人B:因為東尼,我才能夠復活沒多久就變成主角。
證人C:東尼讓我當了一晚的CAP。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.82.214.55
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/SuperHeroes/M.1490795995.A.CBC.html
1F:推 JonSnow: 請問T大有沒有Will變Bill的語音變化由來 03/29 22:15
W在德文是發[v],與[b]是在同一行(唇濁音;不過[v]是齒唇濁音系,[b]是雙唇濁音系)
2F:推 sam105251: 最近這版超專業XD 真是看美漫長知識 03/29 22:16
看美漫長知識+1 XD
3F:推 nmnscha: 中文的/X/好像比德文的/X/前面?只是自己教學上不能這樣 03/29 22:22
4F:→ nmnscha: 跟德國學生解釋,不我"ㄏ ""H"會發不準...推整理 03/29 22:22
德文會因為口音的差異而有兩種/x/,一個是/x/,另一個是/χ/。
※ 編輯: TX55 (115.82.214.55), 03/29/2017 22:30:31
5F:推 nmnscha: 也可能只是分佈情形而已啦...中文好像/X/跟閉口音配不多 03/29 22:26
6F:推 sampsonlu919: 說道Brown這個姓氏 其實也是有猶太裔的代表 那就是 03/29 23:30
7F:→ sampsonlu919: NBA名人堂教練 曾經率領活塞打敗湖人的Larry Brown 03/29 23:31
8F:→ sampsonlu919: 有些猶太裔名人或其祖先會刻意隱藏自己的猶太背景 03/29 23:32
9F:→ sampsonlu919: 這點其實想想也不意外 1.從歐洲移到美國的猶太人 03/29 23:35
10F:→ sampsonlu919: 不管原生家庭在哪裡出生 都想擺脫以前的悲慘生活 03/29 23:35
11F:→ sampsonlu919: 2.猶太教不少傳統比較偏母系 但美國姓氏除非對爸爸 03/29 23:37
12F:→ sampsonlu919: 特別反感或父不詳 還是遵從父姓 這點的代表就是史家 03/29 23:37
13F:→ sampsonlu919: 蕾喬漢森 他的爸爸是丹麥裔(姓氏最後接sson的通常是 03/29 23:39
14F:→ sampsonlu919: 跟北歐有一定關聯的人 不管本身就是北歐籍 抑或本身 03/29 23:39
15F:→ sampsonlu919: 的三代以內的家人是來自北歐的移民) 03/29 23:40
16F:噓 EVA96: 崩潰 上超英板還要看語言學 ㄏㄏ 03/30 00:56
17F:推 EVA96: 推回來 03/30 00:58
18F:→ TX55: 喔喔,原來Brown也是0.0 03/30 01:09
19F:→ JonSnow: 感謝t大講解 03/30 04:33
20F:推 Pietro: 西班牙還會同時取多個聖名(教名) 03/30 08:34
21F:→ Pietro: 有些經常連用的教名本身還直接變成一個常見名字 03/30 08:35
22F:→ Pietro: 比如『若瑟瑪莉亞』 03/30 08:35
23F:推 Pietro: 這就讓西班牙人名更長了 03/30 08:39
24F:推 Pietro: 比如說某位印象派大師 03/30 09:01
25F:推 jerryklu: 樂高蝙蝠俠那段字幕不就直接翻老二了??但是像我本來就 03/30 11:36
26F:→ jerryklu: 就知道這個簡稱,而且也非常泛用,當下感覺不到笑點的說 03/30 11:38
27F:→ TX55: 原來西班牙人的教名也是多個 XDDD 感謝補充w 03/30 12:07
28F:推 kee32: 這篇好強呀! 03/30 23:58
29F:推 jennifer4551: 太專業了吧~ 03/31 01:33
※ 編輯: TX55 (118.169.36.18), 05/07/2018 20:40:02