作者andrusha (andrusha)
看板Stephen
標題Re: [問題] 請問功夫裏面 阿鬼死前講的話~
時間Mon Jan 1 11:54:20 2007
※ 引述《beek (秋季聯賽開打)》之銘言:
: ※ 引述《patchevia (????????????????)》之銘言:
: : 阿鬼: 能力越大 責任就越大 你避不了的
: : 包租婆 : 阿鬼 你傷得這麼重 不要動氣呀
: : 阿鬼 : %@#$@ to do
: : 接著阿鬼就掛了 我仔細聽大概可以聽出最後兩個音是 to do
: : 可是前面的聽不大清楚 爬文 裏面都沒有 所以想請教一下 謝謝~
: what are you prepare to do
: 你接下來要怎麼辦呢?(你準備怎麼做)(你看著辦吧)
你搞錯囉
prepare是一個動詞 不能在be後面用原型
這句是 "what are you prepared to do"
若是「你準備怎麼做」 應該是 "what are you preparing to do"
而這句的正確解釋是
「這是你的使命」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.115.208
1F:→ OniOni:說中文XD 01/01 12:57
2F:推 ManEmilio:阿鬼~~~ 01/02 12:52