作者LuckyWinni (得失心不要那麼重)
看板Stephen
標題Re: [問題] 九品芝麻官(不可方物)
時間Sun Jun 25 22:30:43 2006
※ 引述《yimain (麵)》之銘言:
: 當小龜皇上說"不.不.不.不....."的時候
: 為什麼他接下來的話 跟字幕打的"不可方物"完全不同呢
: 困惑了我好一段時間???爬文爬了好久都沒找到
: 有板友可以來個解答嗎???
九品芝麻官配國語的時候,被改很多台詞了
因為原版台詞有蠻多很露骨的意思喔。
廣東話有很多色色的雙關語,多爬文就知道了。
「不不不不」是小龜皇上故弄玄虛,讓龜婆以為皇上不滿意
後來說是「砲聲」,當然是小龜皇上看到美女意淫嘛,因為他其實很喜歡
配國語的時候就用「不可方物」四字帶過了
反正意思一樣,只是把露骨的話去掉了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.136.162
1F:推 poormusician:是砲聲嗎?? 我聽的是: 我這是泡上了!!!! XD 06/25 22:35
2F:推 LuckyWinni:我是接上面的推文寫的,手邊沒雙語的dvd抱歉無法確認耶 06/25 22:37
3F:→ LuckyWinni:"我這是泡上了"好像是國語配音,砲聲是原版廣東話說的? 06/25 22:40
4F:推 poormusician:嗯 感謝樓上的講解~~~有寫明國語或粵語就清楚多了 06/25 22:42