作者netsc (Stargate)
看板Stargate
標題[低調] 真理之箱 (The Ark Of Truth)
時間Mon Mar 3 23:15:43 2008
對岸某sger站已經翻譯好了
是中英雙字幕 可以好好研究一下英文
將ORI大戰訴說一個結束
接著就只剩下SG1的最後DVD期待
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.115.190
1F:推 petiole:低調 DVD NTSC版已找的到了 03/03 23:22
2F:→ netsc:英文不好...~>_<~ 真希望聽英文可以像聽中文一樣順利 03/04 00:12
3F:推 Ericon:之前看流出版挺失望的 不知道是因流出版沒特效還是劇情太爛 03/04 11:30
4F:推 petiole:流出版的特效不完全 現在dvd ntsc版的是完整的4.35G 03/04 18:13
5F:→ petiole:還有我覺得劇情就好像兩個two-parter加在一起 沒有電影感 03/04 18:14
6F:推 royalknight:製作成本只有700 million, 也不能苛求太多了 :p 03/04 21:12
7F:→ royalknight:7 million才對...Orz 03/04 21:13
8F:推 Ericon:7 mil已經很多了~ 再說場景都是現成的不必再花錢蓋~ 03/04 22:56
9F:推 outlook2:哪門子低調...去年大家就都看完了...你現在才上來談XD 03/06 01:34
10F:→ netsc:只要有看 哪時候談都不嫌晚:) 03/06 09:24
11F:推 petiole:我也去年就看過了 所謂的低調指的是正版的發佈 請看清楚 03/06 12:08
12F:推 doggo:話說,伊甸園也出外掛字幕了...這兩家哪家翻的好啊? 03/07 17:02
13F:→ netsc:可以試試看SGER的重新整理版,目前有1~6季,會陸續更新 03/07 18:32
14F:→ netsc:不過SGER似乎沒有釋出字幕,是rmvb的格式 03/07 18:34
15F:→ achin:我是沒看過ydy的sg1字幕啦,但我記得ydy會把名詞全翻成中文 03/07 23:43
16F:→ achin:我個人是看得很不習慣..尤其是一些人名和專有名詞.. 03/07 23:44