作者guezt (我是一棵秋天的樹)
看板StarWars
標題Re: [情報] 星戰最常被拼錯的字...
時間Sun Jul 10 23:08:58 2005
: --
:
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 218.167.101.48
: 推 citronrisky:好trivial 很多連聽都沒聽過..... 140.116.81.233 07/07
: 推 b1ueish:大部分是電影外面的^^ 218.167.101.48 07/07
: 推 blc:我以為會有"lightsabre" not "lightsaber" 140.137.32.71 07/07
: 推 guezt:回樓上:sabre=saber,所以兩個都對,只是英美的差異 218.167.153.36 07/08
: → b1ueish:恩...不過老實說在星戰世界裡...不會有英美之分 61.231.53.215 07/08
: → b1ueish:吧^^"...其實可以把這當專有名詞來看了 61.231.53.215 07/08
我的意思是,相同的發音,由於習慣不同
英國人常會拼成"re"結尾,美國人則常拼成"er"
所以假設您在國外討論區看到這兩種拼法
不會有人認為任何一種是錯的,就算「官方」只有其中一種
類似的差異在語言習慣中是被容許的,即使是在星戰這種虛構世界
但是在這裡貼文章討論的還是地球人(有人不是嗎? 快出來自首 XD)
您若硬要說另一種「不對」,可能會引起flame war... 或者根本沒人理你:p
(其中又以後者的機會較大,很少看到有人花時間在這上面 @@)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.14.150
1F:推 b1ueish:^^Sorry,小弟沒有指正的意思,只是提出想法218.167.100.111 07/10
2F:→ warrax:請問什麼是 flame war 134.208.27.128 07/11
3F:推 guezt:to blueish:我也只是順便提一下,抱歉用您當例子^^; 61.217.32.77 07/11
5F:→ b1ueish:所以是筆戰的意思嘛?? 218.161.120.16 07/12