作者keepstudying (keepstudying)
看板Spurs
標題[情報] Parker評價現在的馬刺跟年輕雙衛
時間Sun Dec 14 08:37:32 2025
以下外電翻譯請Gemini初翻,有稍微看過並潤稿
Parker似乎有點變胖了,以下連結是他最近被拍到的照片
https://reurl.cc/YkYx6o
https://www.expressnews.com/sports/spurs/article/tony-parker-stephon-castle-dylan-harper-21240376.php
Why ‘fearless’ young Spurs have Tony Parker making heady comparisons
為何無畏的馬刺小將讓帕克做出極高評價的比較
The Spurs NBA Cup quarterfinal win over the Lakers caught the Frenchman's eye
馬刺在 NBA 盃八強賽擊敗湖人,吸引了這位法國傳奇的目光
By Mike Finger,Sports ColumnistDec 13, 2025
LAS VEGAS — The famous Frenchman hadn’t played in a while, but he’d been
watching.
這位著名的法國人已經很久沒上場打球了,但他一直在關注。
Watching his Spurs carry on without him.
看著馬刺隊在他缺席的情況下繼續前行。
Watching them win big games like seasoned pros, leaping ever closer to the
level where he knew they belonged.
看著他們像經驗豐富的職業球員一樣贏得重要比賽,一步步接近他深知他們該屬於的層級
。
Watching two determined young guards get to the rim over and over again,
showing they might be ready to become championship-level sidekicks, if not
superstars in their own right.
看著兩位意志堅定的年輕後衛一次又一次殺入籃框,展現出他們或許已經準備好成為冠軍
級別的副手,甚至本身就能成為超級巨星。
But unlike Victor Wembanyama? This famous Frenchman had the decades of
perspective to recognize how familiar it all looks.
但與Victor Wembanyama不同的是?這位著名的法國人擁有數十年的視角,能認出這一切
看起來是多麼熟悉。
“The DNA is still there,” Tony Parker told the Express-News this weekend of
a Spurs franchise trying to revive its glory days. “It’s the culture and
everything we built for 20 years. But it’s kind of a modern way.”
「DNA 還在,」Tony Parker本週末告訴Express-News,談到試圖重現榮耀的馬刺隊。「
這是我們 20 年來建立的文化和一切。但這是一種現代的方式。」
To be sure, the modern update still is a long, long way from the vintage
version, and nothing that happens in an in-season tournament can change that.
Even with as many heads as the Spurs turned on their way to Saturday’s NBA
Cup semifinals, a few games in the fall don’t compare to the pressure and
stakes of any series in the spring.
誠然,現代版本距離經典版本還有一段很長很長的路要走,季中錦標賽發生的任何事都無
法改變這一點。即使馬刺在週六晉級 NBA 盃四強的路上讓許多人刮目相看,秋天的幾場
比賽仍無法與春季季後賽系列戰的壓力和賭注相提並論。
Still, the developments of the past few weeks haven’t been entirely
meaningless, either. Parker, a Hall of Famer with four title rings, takes
care not to become a prisoner of the moment, but he doesn’t think he’s
overreacting when he points out what he sees in Stephon Castle and Dylan
Harper.
不過,過去幾週的進展並非完全沒有意義。擁有四枚冠軍戒指的名人堂成員Parker很小心
不讓自己受當下情緒左右,但他認為當他指出他在Stephon Castle和Dylan Harper身上看
到的東西時,並非反應過度。
Back home in San Antonio, it might still be considered sacrilegious to make
certain comparisons. But while much of the basketball world focused on the
return of Wembanyama from a 12-game injury absence, Parker made a point of
noting that the Spurs’ rise isn’t just about finding another
face-of-the-franchise big man to follow Tim Duncan.
在聖安東尼奧家鄉,做出某些比較時(意指在聖安東尼奧,拿現在剛起步的新馬刺跟過往
拿下四屆冠軍的馬刺比較),可能會被視為褻瀆。但當籃球界大部分焦點都集中在
Wembanyama從 12 場傷停復出時,Parker指出,馬刺的崛起不僅僅是尋找另一位接班Tim
Duncan的球隊門面長人。
It's about the reigning Rookie of the Year and the most recent No. 2 pick in
the NBA draft making their forebearers proud, too.
這也是關於這位現任年度最佳新秀和最近一位選秀榜眼,讓他們的前輩感到驕傲的故事。
“They’re so fearless,” Parker said of Castle and Harper. “That’s how I
was. That’s how Manu (Ginobili) was.”
「他們無所畏懼,」Parker談到 Castle 和 Harper 時說。「就像我當年一樣。也像Manu
那樣。」
Maybe that compliment, as earnest as it sounded, is premature, if not
outright unfair. Maybe we won’t know enough about Castle’s and Harper’s
fear, or lack thereof, until we see them try to make a play in late April or
early May.
也許這句讚美聽起來很真誠,但可能言之過早,甚至不公平。也許我們要等到四月下旬或
五月初,看他們嘗試組織進攻時,才會真正了解 Castle 和 Harper 的恐懼(或無畏)。
And maybe it will turn out that whatever they create alongside Wembanyama
will look nothing like what the Big Three of the Spurs’ last dynasty
conjured up on a regular basis. After all, the sport has changed since then,
and so has the identity of San Antonio’s coach.
也許最終證明,他們與Wembanyama共同創造的一切,看起來將與馬刺上一個王朝「GDP 三
巨頭」常規變出的戲法截然不同。畢竟,那時以來這項運動已經改變,聖安東尼奧的教練
身分也變了。
But Parker isn’t wrong when he says there still are through lines from the
Spurs’ first championship to this NBA Cup squad. Most members of the roster
were coached for at least a bit by Gregg Popovich. A few of them got to
experience a year with Duncan as an assistant. And all have spent time with
those two legends, plus Ginobili, at the team facility.
但當Parker說從馬刺第一座冠軍到這支 NBA 盃陣容之間仍有一脈相承的連結時,他並沒
有錯。名單上的大多數成員至少受過Gregg Popovich的一點指導。其中幾位還經歷過鄧肯
擔任助教的那一年。而且所有人都在球隊設施裡與這兩位傳奇人物以及Manu Ginobili相
處過。
That, combined with a front office that dates back to the turn of the century
and a young head coach who learned the job under Popovich himself, means that
the Spurs have more decades-long carryover than most organizations could
dream of.
加上一個從世紀之交延續至今的管理層,以及一位師承Popovich本人的年輕總教練,這意
味著馬刺擁有的數十年傳承,是大多數組織夢寐以求的。
“There's a lot of foundation, a lot of fiber and identity that we're trying
to continue to grow in the light of our organization,” coach Mitch Johnson
said. “We understand there will be some modernizing, some change, whether
that comes from how the game is being played or who our best players are.”
「有很多基礎、很多本質和特質,我們試圖在組織的光環下繼續發展,」教練Mitch
Johnson說。「我們明白會有一些現代化、一些改變,無論是源於比賽風格的變化,還是
我們最好的球員是誰。」
In other words, sometimes it’s just a classic Spurs vibe. A great example of
that came in the closing moments of their Cup quarterfinals victory over the
Lakers on Wednesday, when the Crypto.com Arena crowd went crazy over
back-to-back plays by LeBron James.
換句話說,有時候這就是一種經典的馬刺氛圍。週三在盃賽八強戰勝湖人的最後時刻就是
一個很好的例子,當時 Crypto.com 體育館的觀眾為LeBron James連續的精采表現而瘋狂
。
At one end of the floor, the 40-year-old James soared for a thunderous slam
dunk straight out of 2005. At the other, he came out of nowhere to block a
shot. These were the two most dazzling highlights of the night, and perhaps
the month.
在球場一端,40 歲的LeBron James高高躍起,上演了一記彷彿回到 2005 年的雷霆灌籃
。在另一端,他突然冒出來蓋掉了一次投籃。這是當晚,或許也是本月最令人眼花撩亂的
兩個精彩鏡頭。
And how did the Spurs react? Pretty much like Duncan, Ginobili and Parker
would have. They shrugged it off, went right back at the Lakers, and took a
12-point lead into halftime.
而馬刺隊作何反應?就像Duncan, Ginobili和Parker當年會做的那樣。他們聳聳肩不以為
意,直接回敬湖人,並帶著 12 分的領先優勢進入中場休息。
While it was happening, one onlooker on the sideline was particularly
impressed.
當這一切發生時,場邊的一位旁觀者印象特別深刻。
“The brand of basketball we have been playing just makes me proud, because
it's getting closer to the ideal basketball, in my opinion,” said
Wembanyama, who was set to return from a calf injury Saturday. “Everybody
has something to eat. Everybody can step up at any time. Everybody can take
up responsibilities. Everybody trusts their next teammate.
「我們打出的籃球風格讓我感到驕傲,因為這在我看來越來越接近理想的籃球,」即將在
週六從小腿傷勢復出的Wembanyama說。「每個人都有表現機會。每個人都能隨時挺身而出
。每個人都能承擔責任。每個人都信任身邊的隊友。」
“It’s just beautiful to see.”
「這看起來真的很美。」
He wasn’t the only famous Frenchman who thought so.
他並不是唯一這麼想的著名法國人。
Dec 13, 2025
Mike Finger
Sports Columnist
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.253.154.200 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Spurs/M.1765672656.A.72E.html
1F:推 yves922: 推翻譯,Harper的變速切入真的有點小跑車的感覺! 12/14 15:30