作者keepstudying (keepstudying)
看板Spurs
标题[情报] Parker评价现在的马刺跟年轻双卫
时间Sun Dec 14 08:37:32 2025
以下外电翻译请Gemini初翻,有稍微看过并润稿
Parker似乎有点变胖了,以下连结是他最近被拍到的照片
https://reurl.cc/YkYx6o
https://www.expressnews.com/sports/spurs/article/tony-parker-stephon-castle-dylan-harper-21240376.php
Why ‘fearless’ young Spurs have Tony Parker making heady comparisons
为何无畏的马刺小将让帕克做出极高评价的比较
The Spurs NBA Cup quarterfinal win over the Lakers caught the Frenchman's eye
马刺在 NBA 盃八强赛击败湖人,吸引了这位法国传奇的目光
By Mike Finger,Sports ColumnistDec 13, 2025
LAS VEGAS — The famous Frenchman hadn’t played in a while, but he’d been
watching.
这位着名的法国人已经很久没上场打球了,但他一直在关注。
Watching his Spurs carry on without him.
看着马刺队在他缺席的情况下继续前行。
Watching them win big games like seasoned pros, leaping ever closer to the
level where he knew they belonged.
看着他们像经验丰富的职业球员一样赢得重要比赛,一步步接近他深知他们该属於的层级
。
Watching two determined young guards get to the rim over and over again,
showing they might be ready to become championship-level sidekicks, if not
superstars in their own right.
看着两位意志坚定的年轻後卫一次又一次杀入篮框,展现出他们或许已经准备好成为冠军
级别的副手,甚至本身就能成为超级巨星。
But unlike Victor Wembanyama? This famous Frenchman had the decades of
perspective to recognize how familiar it all looks.
但与Victor Wembanyama不同的是?这位着名的法国人拥有数十年的视角,能认出这一切
看起来是多麽熟悉。
“The DNA is still there,” Tony Parker told the Express-News this weekend of
a Spurs franchise trying to revive its glory days. “It’s the culture and
everything we built for 20 years. But it’s kind of a modern way.”
「DNA 还在,」Tony Parker本周末告诉Express-News,谈到试图重现荣耀的马刺队。「
这是我们 20 年来建立的文化和一切。但这是一种现代的方式。」
To be sure, the modern update still is a long, long way from the vintage
version, and nothing that happens in an in-season tournament can change that.
Even with as many heads as the Spurs turned on their way to Saturday’s NBA
Cup semifinals, a few games in the fall don’t compare to the pressure and
stakes of any series in the spring.
诚然,现代版本距离经典版本还有一段很长很长的路要走,季中锦标赛发生的任何事都无
法改变这一点。即使马刺在周六晋级 NBA 盃四强的路上让许多人刮目相看,秋天的几场
比赛仍无法与春季季後赛系列战的压力和赌注相提并论。
Still, the developments of the past few weeks haven’t been entirely
meaningless, either. Parker, a Hall of Famer with four title rings, takes
care not to become a prisoner of the moment, but he doesn’t think he’s
overreacting when he points out what he sees in Stephon Castle and Dylan
Harper.
不过,过去几周的进展并非完全没有意义。拥有四枚冠军戒指的名人堂成员Parker很小心
不让自己受当下情绪左右,但他认为当他指出他在Stephon Castle和Dylan Harper身上看
到的东西时,并非反应过度。
Back home in San Antonio, it might still be considered sacrilegious to make
certain comparisons. But while much of the basketball world focused on the
return of Wembanyama from a 12-game injury absence, Parker made a point of
noting that the Spurs’ rise isn’t just about finding another
face-of-the-franchise big man to follow Tim Duncan.
在圣安东尼奥家乡,做出某些比较时(意指在圣安东尼奥,拿现在刚起步的新马刺跟过往
拿下四届冠军的马刺比较),可能会被视为亵渎。但当篮球界大部分焦点都集中在
Wembanyama从 12 场伤停复出时,Parker指出,马刺的崛起不仅仅是寻找另一位接班Tim
Duncan的球队门面长人。
It's about the reigning Rookie of the Year and the most recent No. 2 pick in
the NBA draft making their forebearers proud, too.
这也是关於这位现任年度最佳新秀和最近一位选秀榜眼,让他们的前辈感到骄傲的故事。
“They’re so fearless,” Parker said of Castle and Harper. “That’s how I
was. That’s how Manu (Ginobili) was.”
「他们无所畏惧,」Parker谈到 Castle 和 Harper 时说。「就像我当年一样。也像Manu
那样。」
Maybe that compliment, as earnest as it sounded, is premature, if not
outright unfair. Maybe we won’t know enough about Castle’s and Harper’s
fear, or lack thereof, until we see them try to make a play in late April or
early May.
也许这句赞美听起来很真诚,但可能言之过早,甚至不公平。也许我们要等到四月下旬或
五月初,看他们尝试组织进攻时,才会真正了解 Castle 和 Harper 的恐惧(或无畏)。
And maybe it will turn out that whatever they create alongside Wembanyama
will look nothing like what the Big Three of the Spurs’ last dynasty
conjured up on a regular basis. After all, the sport has changed since then,
and so has the identity of San Antonio’s coach.
也许最终证明,他们与Wembanyama共同创造的一切,看起来将与马刺上一个王朝「GDP 三
巨头」常规变出的戏法截然不同。毕竟,那时以来这项运动已经改变,圣安东尼奥的教练
身分也变了。
But Parker isn’t wrong when he says there still are through lines from the
Spurs’ first championship to this NBA Cup squad. Most members of the roster
were coached for at least a bit by Gregg Popovich. A few of them got to
experience a year with Duncan as an assistant. And all have spent time with
those two legends, plus Ginobili, at the team facility.
但当Parker说从马刺第一座冠军到这支 NBA 盃阵容之间仍有一脉相承的连结时,他并没
有错。名单上的大多数成员至少受过Gregg Popovich的一点指导。其中几位还经历过邓肯
担任助教的那一年。而且所有人都在球队设施里与这两位传奇人物以及Manu Ginobili相
处过。
That, combined with a front office that dates back to the turn of the century
and a young head coach who learned the job under Popovich himself, means that
the Spurs have more decades-long carryover than most organizations could
dream of.
加上一个从世纪之交延续至今的管理层,以及一位师承Popovich本人的年轻总教练,这意
味着马刺拥有的数十年传承,是大多数组织梦寐以求的。
“There's a lot of foundation, a lot of fiber and identity that we're trying
to continue to grow in the light of our organization,” coach Mitch Johnson
said. “We understand there will be some modernizing, some change, whether
that comes from how the game is being played or who our best players are.”
「有很多基础、很多本质和特质,我们试图在组织的光环下继续发展,」教练Mitch
Johnson说。「我们明白会有一些现代化、一些改变,无论是源於比赛风格的变化,还是
我们最好的球员是谁。」
In other words, sometimes it’s just a classic Spurs vibe. A great example of
that came in the closing moments of their Cup quarterfinals victory over the
Lakers on Wednesday, when the Crypto.com Arena crowd went crazy over
back-to-back plays by LeBron James.
换句话说,有时候这就是一种经典的马刺氛围。周三在盃赛八强战胜湖人的最後时刻就是
一个很好的例子,当时 Crypto.com 体育馆的观众为LeBron James连续的精采表现而疯狂
。
At one end of the floor, the 40-year-old James soared for a thunderous slam
dunk straight out of 2005. At the other, he came out of nowhere to block a
shot. These were the two most dazzling highlights of the night, and perhaps
the month.
在球场一端,40 岁的LeBron James高高跃起,上演了一记彷佛回到 2005 年的雷霆灌篮
。在另一端,他突然冒出来盖掉了一次投篮。这是当晚,或许也是本月最令人眼花撩乱的
两个精彩镜头。
And how did the Spurs react? Pretty much like Duncan, Ginobili and Parker
would have. They shrugged it off, went right back at the Lakers, and took a
12-point lead into halftime.
而马刺队作何反应?就像Duncan, Ginobili和Parker当年会做的那样。他们耸耸肩不以为
意,直接回敬湖人,并带着 12 分的领先优势进入中场休息。
While it was happening, one onlooker on the sideline was particularly
impressed.
当这一切发生时,场边的一位旁观者印象特别深刻。
“The brand of basketball we have been playing just makes me proud, because
it's getting closer to the ideal basketball, in my opinion,” said
Wembanyama, who was set to return from a calf injury Saturday. “Everybody
has something to eat. Everybody can step up at any time. Everybody can take
up responsibilities. Everybody trusts their next teammate.
「我们打出的篮球风格让我感到骄傲,因为这在我看来越来越接近理想的篮球,」即将在
周六从小腿伤势复出的Wembanyama说。「每个人都有表现机会。每个人都能随时挺身而出
。每个人都能承担责任。每个人都信任身边的队友。」
“It’s just beautiful to see.”
「这看起来真的很美。」
He wasn’t the only famous Frenchman who thought so.
他并不是唯一这麽想的着名法国人。
Dec 13, 2025
Mike Finger
Sports Columnist
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.253.154.200 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Spurs/M.1765672656.A.72E.html