作者kadena (KADENA 27)
看板Softball
標題Re: [問題] 術語
時間Tue Sep 18 14:38:31 2007
述刪...
說到術語 小弟想到以前學弟問我的問題,
"為什麼你們喊三壘要喊薩抖 這樣比較日式嗎?"
"為什麼不唸英文Third Base?"
當時竟然一時講不出話來 囧
--
後來想想,除了早期棒球文化受日本影響外
也可能是因為真的唸日式英文比較方便
不然在場上要指揮跑壘或是傳球時,
還要咬文嚼字的喊"Third base" "Second Base" "First Base"
感覺...很難... (個人觀感)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.233.65.243
1F:推 NRS:念英文的確比較麻煩.通常念日文或中文 09/18 14:48
2F:推 kimi0402:習慣使然,要唸英文也行,只是其他打球的人沒這個習慣 09/18 15:02
3F:推 wsx1983:斯幹 念大聲點 都會唸成 幹 = ="大家有發生過吧 09/18 17:14
4F:推 allenzen:有人可以整理出每個位置跟一些其他相關的術語嗎 09/18 17:54
5F:→ allenzen:我有一些會搞混 Q _ Q 09/18 17:55
6F:推 stupid324:爬文有!! 09/18 18:38
7F:推 shaqyang:二壘常常最只有簡稱"幹"譬如說"耐幹"就是說二壘一個好球 09/18 19:11
8F:推 NRS:我們就直接念幹了XD一到本壘簡化成「發.幹.薩.鬨」 09/18 20:32
9F:→ ymca0135:直接講台語還比較順 09/18 22:49
10F:推 kendozh:因為台灣比較慣用日本的棒球術語~久之自然就習慣了 09/19 12:28