SlamDunk 板


LINE

電腦旁的書架上剛好有日文版, 就補一下原文啦! ---- [原]仙: よう… 流: よう…勝負しろい 仙: あ? [然]仙: 嗨…     流: 喂…跟我比賽     仙: 啊? [尖]仙: 哈囉。    流: 哈囉…我要跟你單挑  仙: 什麼? [原]仙: キリねーな もうリングが見えねーや やめよーぜ [然]仙: 停手吧…流川…天都黑了…下次再比…  流: ………… [尖]仙: 你還想打?籃框都快看不見了,算了吧! 流: ………… [原]仙: じゃーな IHがんばれよ [然]仙: 再見!IH賽加油了。          流: ………… [尖]仙: 拜! 全國大賽加油!         流: ………… [原]仙: はて…? 何で勝負してたんだっけ [然]仙: 對了…你為什麼要跟我比賽? (回頭)………… [尖]仙: 慢著…!你找我單挑幹嘛?  (回頭)………… [原]流: 全国には……おめーより上がいるのか? [然]流: 全國比賽…有比你還厲害的角色嗎? [尖]流: 全國大賽…有比你更厲害的人嗎? [原]仙: さあ 知らねーな [然]仙: …………嗯…不知道          流: ………… [尖]仙: …………這個嘛…你說呢?       流: ………… [原]]仙: いるよ [然]仙: 有吧! [尖]仙: 有。 [原]仙: 中学んとき1回やっただけだが勝てなかったがいる [然]仙: 國中的時候,曾經比賽過一次,有個比我還強的傢伙。 [尖]仙: 中學的時候,我曾經敗在一個人的手上。 這裏尖端版漏了一句, (只)打過一場球 [原]流: 名前は? [然]流: 叫什麼名字? [尖]流: 名字呢? [原]仙: 北沢……… 流(心): 北沢---  北沢? [然]仙: 北澤……  流(心): 北澤---   北澤? [尖]仙: 北澤…   流(心): 北澤---   北澤? [原]仙:ん?北沢?(だったっけ…) [然]仙: 嗯…北澤…(小字→)應該是吧… [尖]仙: 嗯?北澤?(小字→)好像怪怪的… [原]流(場上/心): 沢北じゃねーか…どあほう!! [然]流(場上/心): 應該是澤北吧……大白癡! [尖]流(場上/心): 根本就是澤北嘛,你這個大白癡…! [原]仙: お前は試合の時も1対1の時もプレイが同じだな……… [原]流: …………? [原]仙: 1対1のトーナメントでもあれば お前に勝てる奴はそういないだろう(た ぶん) [原]仙: でも実際の試合でもお前を止められないかと言ったら…… [原]仙:そうでもない [原]仙: お前はその才能を生かしきれてねえ [然]仙: 不管是正式比賽或是單打,你的打法都一樣… [然]流: ………… [然]仙: 要是籃球比賽是一對一,也許沒有人贏得了你… [然]仙: 但是,現實中的籃球比賽,注重的是團隊… [然]仙: 所以… [然]仙: 你卓越的單打能力,反而會阻礙湘北得到勝利! [尖]仙: 無論是比賽還是單挑,你的打法還真是一模一樣。 [尖]流: …………? [尖]仙: 如果有所謂的單挑大賽,冠軍一定非你莫屬。(小字→)我猜啦… [尖]仙: 不過在實際比賽當中,將你視為無人能擋的超人… [尖]仙: 也未免言過其實。 [尖]仙: 你這方面的天賦尚未開發。 這一段, 大然版是胡扯, 但尖端版的....也怪怪的.... ||| 我的日文不是很好, 不過我自己的理解是: 不管是比賽還是單挑, 你的打法都一樣 如果是1對1鬥牛賽, 也許沒人贏得了你吧 但要說實際比賽中, 沒人擋得住你 倒也未必 你的能力還沒有充份發揮 [原]なに……! [然]流: 什麼… [尖]流: 什麼…! [原]仙: 1対1もオフェンスの選択肢の一つにすぎねえ [然]仙: 即使一對一單挑的比賽,攻擊也只是其中的一個戰術! [尖]仙: 單挑的進攻方式只有一種選項。 (尖端版的是不是有打錯字?? 只有or只是?? 兩者意思差很多....) 仙: 1對1也只不過是進攻方式的一種 [原]仙: それがわからねえうちは [原]仙: おめーには負ける気がしねえーーーーー [然]仙: 你要了解它,才能夠運用它! [然]仙(字鑲在背景上): 我並不認為自己會輸給你-- [尖]仙: 如果連這種簡單的道理都想不通, [尖]仙(心): 你永遠都無法在場上擊敗我 這一段, 大然版繼續胡扯, 尖端版意思是OK啦, 但我個人覺得語氣太過強烈了.... ---- 雖然看這麼一小段不足以評論尖端版的翻譯品質, ....可我還是先去租書店租來看看就好.... (租書店有嗎?) --
QR Code



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.72.78
1F:推 hiiragizawa:雖然胡扯....但感覺還不錯說.... 09/04 01:17
※ 編輯: suzan 來自: 218.166.72.78 (09/04 01:51)
2F:推 cashko:租書店好像都是大然版的,如果有尖端我也想租來看看 09/04 01:51
3F:推 Kunhei:果然很胡扯 09/04 10:21
4F:推 blueojlojl: 雖然胡扯....但感覺還不錯說.... 09/04 20:27
5F:→ blueojlojl:再次查書的結果, 我看了您提出的那兩個地方, 09/04 20:28
6F:→ blueojlojl:沒有漏句或漏字, 不然就是我買到的和一般不同, 09/04 20:29
7F:→ blueojlojl:或是腦部發生我不知道的病變使我看到幻覺那樣 ~~ 09/04 20:30
8F:→ suzan:呃, 我文中所提都是和日文版相比, 尖端版漏譯或可能是錯字 09/04 21:51
9F:→ suzan:之類的疏失. 我語意不清, 抱歉讓您誤會了.... ^^; 09/04 21:52
10F:→ blueojlojl:沒事的 (拍拍); 我只是覺得這樣說比較清楚 @_@bb 09/06 11:38
11F:→ blueojlojl:感謝您提供的原文版唷 :) 09/06 11:39
12F:推 leespeng:大然版,感覺還滿通順,會胡扯嗎? 09/12 06:38
13F:推 suzan:我有打出原文, 找你身邊會日文的人看一看就知道有沒胡扯了:p 09/15 01:38
14F:→ suzan:大然版那一回還有不少錯處, 安西的對白也翻錯了.... 09/15 01:50
15F:→ suzan:搞得好像湘北的問題出在流川身上似的, 整個和日版的意思相反 09/15 01:51







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:iOS站內搜尋

TOP