SlamDunk 板


LINE

※ 引述《wind910062 (很抱歉我如此愛妳)》之銘言: : 我是覺得大然的翻譯可能本身也對籃球有基本的了解 ^^^^^^^^^^? 有嗎 : 他有加上自己的判斷然後翻成較適合台灣籃球的用語  ^^^^?    ^^^^^^^^^^^^^^^^^^?       翻譯用判斷的? : 而尖端翻譯的就會逐字翻譯 : 不過有些真的看到我鼻血都快噴出來 : 三井最令人熱血沸騰的一段話 : 進網聲竟然變成大力丸 : 我真的有點想哭 : 左手只是支撐跟左手只是伏著      ^^^^   ^^^^ 尖端:左手扶著球就好 大然:左手只是輔助 : 看的出來.......那個文彩比較好 文采? 不是說尖端版文謅謅嗎? : 還有一些感覺翻譯者用了一些話語想來表達幽默 : .........例如青菜(台語的隨便) : 不過實在不敢恭維 : (最心疼的........是附的notebook上....竟然也翻成了中文) 不然呢? 翻成韓文? 這有啥好批的? 如果不喜歡可以送人 反正日版本來就沒有筆記書 以出版時間的先後來決定經典與否是一件很可笑的事情 經典的是"灌籃高手"這部作品以及其背後的精神 難道香港版韓國版就因為語言不同所以不是經典,大然才是唯一經典? 以"左手扶著球就好"這句話來說 如果是尖端出版在先 那麼經典句子就是"左手扶著球就好"囉? 奉"大然版為經典"來鞭尖端版 是不是有失厚道? : ※ 引述《kaido (凱豆)》之銘言: : : 完全版總算出完了 : : 不過翻譯方面還是讓我有點錯愕.. : : 我沒看過日文原版 : : 所以我不曉得哪些地方是以前對還是完全版對 : : 但新版的翻譯總覺得有點...隨便? : : 除了前面講到三井並非留級這種大錯誤外 : : 還有滿多的問題..個人感覺 : : 再來是關於經典名句 : : 左手扶著球就好 : : 還有 三井:人稱打不死的蟑螂.. : : 這兩句熱血度我覺得根本減了一半以上...... : : 我不清楚日本原版如何 : : 但除了要會翻譯 修辭語氣適當修改成當地較順的也是重點之一 : : 我個人覺得完全版在這點做的並不好.. : : 還有很多小地方 語氣方面都怪怪的 : : 有時後有點太冗長 : : 當然這是我的個人觀點啦 : : 還有哪些翻譯有怪怪的大家一起討論吧 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.228.144.98 ※ 編輯: Kunhei 來自: 220.228.144.98 (07/28 18:55) ※ 編輯: Kunhei 來自: 220.228.144.98 (07/28 18:59) ※ 編輯: Kunhei 來自: 220.228.144.98 (07/28 19:00)
1F:噓 armadis:左手扶著球就好,早點出現的話,可能是情色電影的經典台詞 07/28 19:41
2F:→ armadis:但不會是灌籃高手的經典 07/28 19:43
3F:→ marburyj:個人覺得k大沒必要這樣~"~ 07/28 20:58
4F:噓 Kunhei:個人覺得a大沒必要這樣~"~ 07/28 21:26
5F:→ marburyj:點點點~"~ 07/28 21:28
6F:→ marburyj:老實說 吵起來我覺得是k大先的 我只是說實話 07/29 00:26
7F:→ Kunhei:應該是有人在瞎噓的關係!?呵呵 07/29 00:55
8F:噓 armadis:瞎文不噓 才叫瞎 07/29 00:59
9F:→ marburyj:我想是k大此篇文章回應的態度給人感覺不好在先 07/29 01:16
10F:→ marburyj:唉~~~ 算了 不關我的事嘍 對不起 洗畫面了 07/29 01:17
11F:推 Kunhei:m大,感謝你的指教囉 07/29 01:35
12F:噓 yeustream:文鄒鄒不等於文采好,用字遣詞不貼切,甚至流於矯情.吊書 08/03 01:28
13F:→ yeustream: 謅謅 08/03 01:31
14F:→ yeustream:袋時,才說它文謅謅 08/03 01:32
15F:→ symmetrical:如果尖端先出的話..我想左手扶著球這句話就不會成為經 08/18 06:04
16F:→ symmetrical:典了吧 可能只成為裡面不起眼的一句話 08/18 06:06
17F:噓 cashko : 不管你說的對或錯,態度口氣就已經讓人排斥 05/04 00:29







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:WOW站內搜尋

TOP