作者zyan (~DEAREST~)
看板Singapore
標題[心得] 華人在東南亞區的稱呼
時間Mon Mar 24 23:06:27 2008
由於最近有人跟我說奇怪的話 卻不允許我回信
為了還我一個正確的名份 我還是要從海水內冒出來說幾句話
我想這話題在馬來西亞板有諸多討論 但是在新加坡版並沒有
由於兩國脣齒相依
新加坡境內有許多馬來西亞人 方圓1公里石頭一丟也可以砸到很多個
可能有些台灣朋友 還不太認識新加坡的好鄰居
因此在這裡我簡略說一下常犯錯誤 "幫別人改種族"
大家都知道國名長的不能亂縮 縮也有規範的縮法
首先
馬來西亞是一個國家 一般上簡稱大馬(我們自稱)
或馬國(新加坡媒體稱)
馬來西亞跟新加坡遠本是同家,因此三大種族也相同
也就是 馬來人 華人 印度人 (新加坡多一大族叫做歐亞裔eurasian)
因此馬來西亞華人絕對不可能被"合併國名"叫做
馬來人
馬來人只代表一個民族,也就是巫裔,這點是勿庸置疑的.
舉例說明,某人要向你介紹來自馬來西亞朋友:
他是馬來人(錯誤的馬來西亞華人的縮寫)
那你的腦海裡就會想到
他是malay(巫裔), 而不是chinese(華裔)
他有99%的可能性是回教徒,每天要祈禱5次,不能夠吃豬肉,不能碰酒類
可是你們這群朋友竟然去了沒有貼"halal"的餐廳吃叉燒飯,還點酒類飲品
你很納悶,想:怎麼跟我認識的malay不一樣...
後來的後來,你才知道 原來是你的朋友搞錯了名稱
才鬧了那麼大的笑話
所以,說到這裡,希望這裡的朋友們都可以對"馬來西亞華人"的名字有點認知
不要把我們叫成
馬來人
--
|\_----_/| ./\=王=/\. .-""""-. ∩~==~∩ ∩""∞"∩ .──. |\_----_/|
| | ( . . ) / . . \ ) ' ' ( ( @ ' ) ;'. . '; | "" |
\ ^ ^ / ,\ ┬ /, ; ; / \ | ___ | | | \ @ ' /
( (oo) ) ;=(╰┴╯)=; \ ,''\ / (@____@) (@ @) \╰─╯,' ( (oo) )
╰──╯ ╰ ╯ `"`._\ ╰U──U╯ ╰===╯ (\──/) ╰──╯
McMug Darby Goosie June May Fai McDull
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 121.6.114.149
※ 編輯: zyan 來自: 121.6.114.149 (03/24 23:07)
1F:推 elbosco:對國名、種族的簡稱很重要 用對才不會失禮呢 03/24 23:25
2F:推 boonshuen513:嗯 我們是馬來西亞的華人 即台灣人所說的華僑 03/24 23:40
3F:→ boonshuen513:馬來人是另一種黃皮膚的種族 跟菲律賓人的膚色接近 03/24 23:41
4F:→ boonshuen513:新加坡是在1969年因為政治因素而離開馬來聯邦的 03/24 23:42
5F:→ boonshuen513:不瞭解這些因素和差別的人 真的要好好去做做功課了 03/24 23:42
6F:推 nic523:推一下 馬來西亞的朋友對這很敏感 03/25 13:14
7F:推 limyeeshin:還有雖然膚色一樣 千萬不要把他們叫成中國人哦 03/25 16:32
8F:推 boonshuen513:啊 打錯了都沒人發現 是1965年啦 69是513事件 03/26 01:10