作者ikenn (開新版..快來吧..)
看板Singapore
標題Re: [問題] 年輕人的日常溝通
時間Fri Oct 21 09:05:18 2005
※ 引述《cafeliere (賺大錢買咖啡喝)》之銘言:
: 沒錯<
: 而且好笑的是某年我從紐西蘭去那裡玩
: 跟飯店的人講英文<居然聽不懂我說什麼
: 是我英文爛還是對方聽不懂外國腔?
: 自認英文不差呀
我想真的不是你的英文不好!!!
而是新加坡獨特的英文吧...我常常再SKYPE和新加坡朋友對話
現在的我已經被周圍的朋友都說我是新加坡人
因為我的英文發音和對話裡面
總會出現英文+國語+台語(福建話)
我在和美國客人在對話說一些事情!!
連外國人都覺得我不是從台灣打電話過去反到問我是不是新加坡人
連我自己都覺得很神奇...
新加坡的英文對於剛開始再接觸的人會覺得一頭霧水
我們聽不懂新加坡人說的英文其實!!!
新加坡人對我們的英文他們也聽不懂!!
很有趣的對話!!!
我還是喜歡和新加坡人講話..
.因為在新加坡人身上我總是可以看到一股他們對國家的傲氣
這是我在台灣朋友身上看不見的...
柬埔寨的英文其實和新加坡差不多!!
因為柬埔寨現在很多新加坡人到柬埔寨當地開成衣工廠!!
所以當地已經有可能變成"新加坡"的殖民地了----
至少我現在配合的工廠中已經有半數都是新加坡人!!
英文真的變成全民運動!!!
: ※ 引述《doggery (Cartier)》之銘言:
: : =恕刪=
: : 我覺得新加坡人說英文己經不光是accent的問題
: : 而是他們的英文語調幾乎自成一格
: : 一個句子說下來 發現新加坡人說英文
: : 從頭到尾都一個tone 沒有高低
: : (我覺得法國人也有一點,沒有高低之分耶...)
: : 所以我覺得很奇怪
: : 為什麼我可以對於泰國人、印度人、香港人
: : 甚至柬埔寨人說英文 我都可以很快適應
: : 但偏偏對新加坡人 有時候要用猜的....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.195.227