作者doggery (Cartier)
看板Singapore
標題Re: [問題] 年輕人的日常溝通
時間Wed Oct 5 10:26:22 2005
※ 引述《ikenn (開新版..快來吧..)》之銘言:
=恕刪=
: 像是小孩不笨和跑吧孩子
: 以及現在續集的--三個好人
: 她們的對話都是中文.新加坡式英文.福建話
: 當你在新加坡旅遊的話你可以用基本的單字和她們對話買東西或是點餐
: 這一些都不是問題!!!
: 如果全都講中文真的會被當成中國大陸來的唷!!!
: 因為她們對於華人的區分不是很明顯!!!
我覺得新加坡人說英文己經不光是accent的問題
而是他們的英文語調幾乎自成一格
一個句子說下來 發現新加坡人說英文
從頭到尾都一個tone 沒有高低
(我覺得法國人也有一點,沒有高低之分耶...)
所以我覺得很奇怪
為什麼我可以對於泰國人、印度人、香港人
甚至柬埔寨人說英文 我都可以很快適應
但偏偏對新加坡人 有時候要用猜的....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.40.217
1F:推 schoolpunk:印度人你確定?刮拉刮拉刮拉 10/05 10:55
2F:推 doggery:我真的覺得印度人的英文比新加坡人的英文還好懂 10/05 14:17
3F:→ croat:+1 印度英文比新加坡英文好懂是真的 10/05 19:10
4F:推 meteling:我覺得新加坡是把重音放在句尾..所以聽起來怪怪 10/06 00:37
5F:推 schoolpunk:可能是潮洲腔吧,有幾次我覺得他們的英語說的像台語 10/06 20:57
6F:→ schoolpunk:可是印度人我真的不懂,含混又通通同一腔調 10/06 20:59
7F:推 yuhba:z8法國人真的從頭到尾都同一個tone..... 10/13 23:14