作者Shiola (葉柔)
看板Shinhwa
標題[分享]130831-神司FB官網更新(修正)
時間Sat Aug 31 20:51:30 2013
第一則
http://ppt.cc/Ivp6
【玟雨臉書更新】:
Dancing9直播初次對决!!請多给紅隊投票喔!請幫忙讓紅隊可以無條件赢下來~
【神司微博更新】
[管理者]我也非常期待期待!RED TEAM 加油
-------------------
第二則
http://ppt.cc/gKOV
【玟雨臉書更新】:
親愛的Dancing9紅隊!請在直播中好好地向觀眾們展現吧!!展示紅隊的水準吧!
^^Red~~~~~~Wings!!今晚11點不要錯過直播哦^^本放死守!!!!!
【神司微博更新】
[管理者]記得記得 今晚~^_^
==========
台灣時間是晚上10點喔!
記得死守直播啊^^
翻譯 : 微博@阿酸beMySung-
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.241.29.102
2F:→ s2007:然後第二張的咪努大人好可愛啊~~~♥♥♥ 我又戀愛了~~~ 08/31 21:03
3F:→ mindy1121:建議S大以後可以縮網址... 08/31 21:31
4F:推 Tucano:M的臉好小‼‼ 08/31 21:41
5F:→ kcetair:建議將翻譯來源標注清楚 如是自行翻譯也標出來也比較好:) 08/31 21:47
6F:→ Shiola:嗯嗯 下次會縮網址 謝謝…忘了打上我翻譯的 謝謝各位^^ 08/31 21:57
7F:推 clairehsu:是角度問題嗎 咪努的下巴變好尖噢 08/31 22:03
8F:推 icemirage:請問...神司官網是指哪個?FB嗎?建議直接寫FB比較好找 08/31 22:11
9F:→ icemirage:統一一個分類以後搜尋比較方便,謝謝翻譯^ ^ 08/31 22:12
10F:推 icemirage:我還是找不到這兩則的原出處耶~原PO可以偷偷告訴我嗎 09/01 00:33
11F:→ icemirage:內文不太相同~還是是一樣的? 09/01 00:34
12F:→ emmawanga:剛剛看了別家翻譯,發現這裡的內容跟神司FB還有微博管理 09/01 00:36
13F:→ emmawanga:發的內容 略以出入....= =a ??? 09/01 00:36
14F:→ Shiola:抱歉 剛學韓文不久 如有翻錯 請見諒>///< 09/01 04:03
15F:→ thebirds:請問是從神司FB翻譯的嗎?原文似乎不是這樣欸...要不要改 09/01 09:44
16F:→ thebirds:一下呢? 09/01 09:44
17F:→ babyme:原po是不是要修改標題的資訊來源以及找到正確的翻譯來修正 09/01 11:43
18F:→ babyme:呢?這裡是提供資訊的地方還是把正確的訊息補上比較適當吧! 09/01 11:45
19F:推 isr70:原po要不要修正一下內容,圖片也改成板友幫縮網址,比較方便閱 09/01 12:24
20F:→ isr70:讀 09/01 12:24
※ 編輯: Shiola 來自: 123.241.29.102 (09/01 14:12)
※ 編輯: Shiola 來自: 123.241.29.102 (09/01 14:14)
※ 編輯: Shiola 來自: 123.241.29.102 (09/01 14:14)
21F:→ Shiola:改好了~~感謝大家指導^^ 09/01 14:15
22F:推 erato0436:Thank you 09/01 19:11