作者obov (恩登)
看板Seiya
標題[閒聊] pallasite? parasite?
時間Mon Jun 24 04:07:12 2013
之前一直感覺寄生士這翻譯頗怪
應該跟帕拉斯有關係 但是跟寄生沒關係
剛剛無聊翻惹一下wiki
帕拉斯的英文是Pallas
寄生士(?)的英文是Pallasite
寄生是parasite
pallasite 跟 parasite英文不一樣
可是日文念起來是一樣的
不知道大家怎麼看.......QQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 50.156.64.159
1F:推 Landius:我個人是覺得兩個都有用到,pallasite是套用通常認為和小行 06/24 07:29
2F:→ Landius:星pallas有關(事實上是發現者姓Pallas),但時間衣的造型又 06/24 07:29
3F:→ Landius:偏向蟲類或更原始的無脊椎動物... 06/24 07:30
4F:推 luciferii:Pallas是因為Athena古名叫作 Pallas Athena吧 06/24 08:06
5F:推 luciferii:加上-ite跟礦物無關,單純只是指Palla的從徒 06/24 08:22
6F:→ luciferii:寄生士應該單純只是諧音上的誤會... 06/24 08:25
7F:推 Landius:所以...,帕菈絲設定是愛之女神,所以Pallasite要翻做愛戰士 06/24 10:05
8F:→ Landius:嗎? XD 06/24 10:06
9F:推 shiner:就叫帕拉士吧 XD 06/24 20:21
10F:推 Landius:芭樂士.XD 06/27 09:14