作者SKnight (全ては時の中に…)
看板Scenarist
標題[閒聊] 意外 vs 懸疑
時間Tue Aug 16 21:39:46 2011
今天坐車時在車上看《電影劇本寫作》這本書
看到了一小段有趣的分析 所以就分享上來
(差不多快看完這一本了 有機會再寫些概略的心得上來)
想要分享的部份 是書中引用了一段希區考克的說法
看完覺得他滿會比喻的 所以印象深刻
P.145~146 「懸疑」
(這段為書中文字)
……當觀眾已經知道某件事,並且感到害怕,
而主角卻毫不知情時,懸疑的效果於焉產生。……
……至於該不該讓觀眾比主角提前知情?就此議題,
希區考克如是分析意外和懸疑的不同:
「我們正在聊天……桌子底下有一只炸彈。
我們不知道,觀眾也不知道。
炸彈爆炸了,大家都覺得意外。就這樣了。
同樣一個場面,假設觀眾知道桌子下有炸彈,
現在我們就進到懸疑的領域了,因為觀眾(事先知情,不耐煩地)等著炸彈爆炸。
第一種情況,給觀眾十五秒的意外;
第二種狀況,給觀眾十五分鐘的懸疑。
----
PS.希區考克的言下之意應該是懸疑勝過意外?
不過話說回來 現在應該也出現了不少電影 把「意外」表現得不賴就是了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.215.115
1F:推 wappie:我想,應該不是用15秒或15分鐘去量化而得到「勝過」的結論 08/17 11:46
2F:→ SKnight:ㄟ其實那也不算是結論啦 所以我才打PS還有問號 08/17 11:47
3F:→ SKnight:真正讓我在意而且忍不住打出那句的原因 倒不是數字的比較 08/17 11:48
4F:→ wappie:畢竟用15秒營造懸疑或用15分鐘表現意外 很難做得精彩 08/17 11:48
5F:→ wappie:應該只有放在劇情裡適宜不適宜 這樣的考量而已 08/17 11:49
6F:→ wappie:以上:) 08/17 11:49
7F:→ SKnight:而是「就這樣了」那句 我後來反覆看這句才猜他是否有此意 08/17 11:49
8F:→ SKnight:不過的確是我表達得不夠清楚 orz 這點必須說聲抱歉 XD" 08/17 12:24
9F:推 firetarget:懸疑如弓 愈拉愈緊 意外似箭 愈飛愈弱 08/17 13:30
10F:推 geniusleuth:更多意外與懸疑(以推理小說角度來解析) 08/17 18:44
12F:推 lyrics920:這一段好像擷取自〝電影藝術 形式與風格〞這本書的樣子 08/17 20:00
13F:→ SKnight:我是在《電影劇本寫作》這本書裡看到的 (作者法國人) 08/18 02:08
14F:→ SKnight:至於他有沒有參考《形式與風格》那本我就不確定了 ^^" 08/18 02:09
15F:→ SKnight:感謝上面推文提供連結好文 弓箭的比喻也很讚 XDDD 08/18 02:09
※ 編輯: SKnight 來自: 114.34.215.115 (08/18 02:10)
16F:推 anibad:[懸疑]是你到底要怎樣 [意外]是你真的要怎樣 只是我不知道~ 08/18 11:35
17F:→ anibad:兩者常在言情劇看到 女主角:我愛你 請跟我交往好不好? 懸疑 08/18 11:37
18F:→ anibad:男主角:喔~ 不好意思 我是Gay! 意外 (誤) 08/18 11:38
19F:→ SKnight:XDDDDDDD 08/18 18:02
20F:→ littlegreen:沒有誰贏誰輸 意外和懸疑一直以來都是好萊塢常用技巧 08/18 23:40
21F:→ littlegreen:只是看導演要什麼橋段罷了(另外還有好奇) 08/18 23:41
22F:→ littlegreen:其實希區考克只是控制了認知領域 讓觀眾和角色有衝突 08/18 23:42
23F:→ littlegreen:造就觀眾一下好奇、懸疑又驚奇的感覺 08/18 23:43
24F:→ littlegreen:黑澤明的《羅生門》在倒敘過程中也用上了這些手法 08/18 23:53
25F:→ SKnight:推分析 08/19 00:03