作者tenanttw (怪房客)
看板ScriptVoyage
標題Re: [請益] 關於劇本和分鏡
時間Thu Dec 15 10:13:55 2005
雖然我講的是舞台劇,不過應該也能放在這裡
以前老師上戲劇課時講過,大劇作家之中
蕭柏納的作品不但愛說教,他的劇本也最霸道
裡面的演員走位、動作指示等等超多
所以對導演的限制也很多。應該跟前面板友講的一樣
※ 引述《showgrace (女生都是賤貨欠幹)》之銘言:
: ※ 引述《AINO (無止盡想念一個人)》之銘言:
: : 基本上 我是一個畫面概念很強的人
: : 想到故事大綱之後...
: : 我都是先看到畫面 再繼續寫作的
: : 可是這樣有個問題
: : 因為我很重視畫面 但是劇本應該只是對話和描述
: : 請問這樣的話 要如何寫作劇本以怎樣突顯我畫面的獨特性呢?
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 基本上,這是導演,美術,攝影的事,編劇不應該採線,除非你自編自導自拍,
: 這樣一來,劇本就是自己寫給自己看的,沒什麼不好,
: 不過事後的溝通需要花比較多時間。
: : 之前看到一些學生製片都是導演兼編劇
: : 所以在劇本寫作方式可以放入很多分鏡與影像
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 劇本中,影像的描述是一定要的,但若劇本中寫入太多分鏡,則是畫蛇添足。
: 事實上,業界認為"漂亮"的劇本,不會出現多餘的專業術語。不過漂亮不見得好,
: 好不見得賣錢,見仁見智。總之,如果劇本中出現太多諸如
: "分鏡","特寫","對切","ZOOM","溶入","溶出",甚至"上下兩畫面對切"之類的文字,
: 就喪失了文字上的美感,相對的,給導演約束的東西也多,導演會不爽。
: : 例如劇本上面就會寫說要怎樣拉鏡頭 特寫在哪裡
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 最好不要!
: 其實這個問題我以前也有,但是寫久了以後,發現一個事實,
: "劇作"其實是"寫作"的一種,追求文字的優雅工整,是每一個作家的義務,
: 如何將鏡頭語言轉換成另人讀得通順,舒服的文字,應是編劇的專業素養。
: 若將劇本比擬為文章,一堆冷硬的專業術語,絕對不是好文章,
: 以下舉個例子說明,
: 我想寫一個關於鄉村麵包店的故事,片子的第一個畫面,就是麵包店出場。
: 我認為這樣寫是比較適合閱讀的:
: △群山破曉,令人愉悅的片頭曲,隨著太陽一同升起。
: △陽光射入一個小村莊,射入街道,射入每一間房屋,房屋的影子斜斜的打在地上。
: △一棟透天厝,一樓是個未開張的攤位,旁邊立了個招牌,陽光順著招牌由下往上,
: 從”店”字打到”源”字,源晨麵包店五個大字映入眼前。
: 以上三個畫面,我自有一套想法,關於鏡頭該如何調度,該怎麼拍。
: 但是我認為如果直接寫出來,不但很囉唆,而且也很機八,
: 好像導演一定要照著我寫的拍一樣。
: 以下文字為我認為"應該這樣拍"的寫法,為了操控鏡頭,我加入一些專業術語﹔
: △遠景﹔日出,這裡是一個鄉下小村莊。
: △SE﹔鄉村搖滾樂,令人愉悅的片頭曲。
: ...(附帶一提,"SE"是音效,不是配樂,編劇不應該操控配樂,寫出音樂表達的感覺就好
: ...即使我十分希望這裡的配樂應該是鄉村搖滾樂,最好是賽門與葛芬柯的那種。)
: △車軌﹔畫面慢慢橫搖,帶出這個小村莊的風景,房屋的影子斜斜的打在地上。
: △一棟透天厝,一樓是個未開張的攤位,鏡頭橫移,旁邊的招牌映入眼簾,
: 鏡頭跟著日出升起,順著招牌從下往上照,源晨麵包店五個大字映入眼簾。
: ..........
: 以上兩種寫法,不曉得你有沒有看出差別?
: 第一種應該就是你所謂的"正統編劇"的寫法,而第二種,通常是那種只想當導演,
: 寫劇本給自己參考看的寫法。其實沒什麼不好,只是你的劇本比較難拿出去而已。
: 所謂的拿出去,就是給製作人看,投稿,或是參加比賽。第二種寫法會被評審扣很多分。
: : (當然實際拍攝又會有所更動 但是大致可以看出他要表達的畫面情境)
: : 但是正統編劇應該是不可以這樣子寫的吧?
: : 可是要怎樣傳達概念呢?
: : 就像是蔡明亮的劇本 應該也很難在劇本獎出類拔萃吧?
: 蔡明亮的電影只有分場而已,他不寫劇本的,你可以參考仿間出版的蔡明亮的電影書。
: : 金基德對話這麼少 靠畫面說話 他的劇本要怎樣才能得到評審青睞呢?
: 喔喔喔...這就是導演的功力了,就像是我上面那三個畫面,如果拿給一般電影系的
: 學生拍,拍出來是一個樣,拿給金基德拍,絕對又是另一個樣。
: : 也許是因為我還是剛開始學寫作的人
: : 所以不太知道如何用畫面寫劇本
: : 請大家多多指教 提供我一些經驗
: : 謝謝!!!
: 以上,只是我的經驗談,純粹參考,希望對你有幫助。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.63.148
1F:推 AINO:恩...基本上我也是個意見很多的編劇...唉唉.... 12/16 13:45
2F:推 ringfan:舞台劇的情況又不太一樣,有時候編劇權利甚至會大於導演, 12/31 16:41
3F:→ ringfan:以等待果陀為例,國外授權文本時就明文規定嚴禁任何的配樂 12/31 16:42