作者clinder (clinder)
看板Sakurazaka46
標題[Blog] 増本綺良 20220823
時間Wed Aug 24 23:03:24 2022
菅井さんへ
致菅井さん
こんにちは
ブログ開いて下さりありがとうございます
櫻坂46 増本綺良です。
妳好
謝謝妳點開我的Blog
我是櫻坂46的増本綺良。
https://imgur.com/DdgSHEu
菅井友香さんの卒業が発表されました。
菅井友香さん發表了畢業的消息。
2年半も一緒に居られたのに
2年半明明一直都待在身旁
どうしようもなく不器用な私の気持ちは伝わっていないと思うのでこの場をお借りして
伝えたいです。
卻一直都沒能把如此不中用的我心中心情傳達出來,因此想藉這個機會表達出來。
愛が重すぎてビックリさせてしまうかもしれないので、伝わるのが少しこわい気もする
けど、
因為這份愛有點沉重,有些害怕會嚇到別人,所以傳達出來有點可怕、
一緒に過ごせる残りの時間 後悔したくないです。
但是,我不想在一起度過的最後時間裡有任何的後悔。
私は色んなメンバーに好きと言います。本当に好きだから。
我會向各個成員說出喜歡的話,是因為真的都很喜歡。
愛を伝え回る私の姿を見て、冗談っぽく「誰でもいいんだ~」と言わせてしまったこと
を覚えています。
看著四處說著表白的我,開玩笑地說「原來誰都可以呀~」,這些我都還印象深刻。
加入以降
自從加入以後
憧れの人を聞かれる度、ずっと菅井さんと答えさせて頂いてます。それはこれからも変
わりません。
每當問到憧憬的人是誰,我總會回答菅井さん,這一點在這今後也不會有任何改變。
好きのジャンルは人それぞれ違って
喜歡的種類也會因人而異
私の中で菅井さんは、大好きなのはもちろん、憧れであり、推しメンでした。
在我心中的菅井さん,最喜歡的自不用說,也是我的憧憬、我的推し。
だからこそ、素直に好きを伝えるのが愛の告白のようで恥ずかしくて、難しかったんで
す。
正因為如此,誠實的表達喜歡就像是愛的告白一樣羞恥,有點困難。
加入してすぐの頃 ブログにて
加入不久的Blog上
『私の人生に教科書があるとすれば
目次はきっと菅井さんのプロフィールです』
『如果我的人生教科書中有目錄的話
那絕對會是菅井さん的簡介』
と書いたことがあります。
寫了這樣的內容。
なかなか伝わりにくい表現をしてしまったなと思いましたが、伝わりましたか。
用了一個有點難理解的表達方式,有傳達到了嗎。
見習いたい部分ばかりで、本当に憧れなんです。
還有好多想學習的地方,真的是我憧憬的對象。
そして私のお部屋にはずっと菅井さんのポスターが貼ってあります。
在我的房間裡,一直都貼著菅井さん的海報。
あ、アクリルスタンドもテレビの前に並んでるんですよ
啊,電視機前也排列著(菅井さん的)壓克力板唷
本当に好きなんです。
真的很喜歡。
初対面の配属発表SHOWROOMの日、新二期生に「救世主だよ」と声をかけてくれた事を覚
えていますか?
初次見面的成員發表SHOWROOM那天,「妳們是救世主唷」對著新二期生搭話的事,還記得
嗎?
その言葉で、
那句話語、
入るからには何かグループに貢献できる人になろうという決意、
讓我立下了加入後絕對要成為能為團隊貢獻出自己一份力的人,這樣的決意
そして、メンバーの一人として戦う覚悟を決める事ができました。
以及,決定了要做為一名成員奮戰的覺悟。
菅井さんの言葉が無ければ今の私は無いと思っています。
如果沒有菅井さん的話語,就絕不會有現在的我。
加入後も、ポツンと佇む状況に気づいては優しく声をかけてくれました。
加入後也是,注意到孤零零站著的我,用溫柔的聲音向我搭話。
緊張して、いつも会話は二往復程度。
因為緊張,對話一直都是來回了兩次的程度。
ただでさえ早口な私の会話スピードは1.2倍。
更不用說原本語速就很快的我,語速還變成了1.2倍。
すぐに距離を取っては後悔の繰り返しでした。
立刻就拉開距離,在感到後悔的反覆中度過。
素直になれないことがほとんどでしたが、
雖然我常常都不怎麼率直,
菅井さんとの時間は一つ一つが本当に嬉しくて宝物で、全部覚えています。
但是與菅井さん的每一分每一秒真的都是開心的寶物,全部都烙印在心中。
ダンスで腰を痛めた時
痛いの痛いの飛んでいけをしてくれました
跳舞而腰痛時
也會為我唱著 痛痛快飛走~痛痛快飛走~
本当に治ったんです。
真的就治好了
私の中で『菅井さん女神説』が浮上した瞬間でした。
那一刻,正是『菅井さん女神論』浮現在心中的時候。
(けやかけの収録後で、フワッとした巻き髪に薄ピンクのシャツを着ていました。)
(けやかけ收錄結束後、一頭蓬鬆卷髮,穿著淡粉色的襯衫。)
『なぜ恋をして来なかったんだろう?』のMV撮影の日、撮影に使った花びらにサインを
お願いしたことも覚えています。
『なぜ恋をして来なかったんだろう?』MV拍攝當天,也記得請她在拍攝使用的花瓣上簽
了名。
絶対変な子だと思われたなって、歯に力が入り身震いをした事まで。
我想應該會被當成是奇怪的孩子吧,咬緊了牙關全身都在顫抖。
『思ったよりも寂しくない』の間奏のダンスでペアになったことも嬉しかったなぁ
也很開心在『思ったよりも寂しくない』的間奏時能成為搭檔啊
振り入れの時
排練時
近距離で向かい合うのが恥ずかしくて、菅井さんのゼッケンの名前部分しか見られなか
ったのも懐かしいです。
因為近距離面對面有點害羞,只敢看著菅井さん排練服上的名字也令人懷念。
MV撮影でその箇所が来た時、
在MV攝影播到那段歌詞時
「楽しくやろうね!」と声をかけてもらったのも覚えています。
「讓我們玩的開心吧!」的對話我也都還記得。
ぎこちなかったんだと思います。
記得我好像變得很僵硬,
目の前にいるポニーテールの菅井さんが可愛すぎて。
因為在眼前扎著馬尾的菅井さん實在是太過可愛。
空き時間にカイロで遊んでくれた事も覚えています。
也記得在空閒時一起拿著暖暖包玩耍的事,
あんなに温かいカイロは他に存在しないと思います。
我想應該再也沒有那麼溫暖的暖暖包了。
ツアーではずっと
巡迴時總是
入場が隣で、Overtureがかかっている間だけ近くに居られることが嬉しかったです。
入場時在身邊,為Overture響起時能待在身旁感到非常開心。
緊張を解すために毎公演背中を叩いて貰いましたね、更にドキドキしました。
每次公演時,為了緩解緊張都會被拍背,心又更加砰砰亂跳了。
4thシングル
4th單曲
舞台スケジュールの都合で活動が一緒に出来なくなった期間。口に出すことはありま
せんでしたが、本当はすごく寂しかったです。
因為舞台劇劇行程,沒能一起進行活動的期間,雖然嘴上什麼都沒說,但其實非常寂寞。
一緒に制作ができるMVは『僕のジレンマ』の1曲だったので、『車間距離』では初めて
菅井さんのいないMV撮影を経験しました。
能一起製作的MV只有『僕のジレンマ』一首,『車間距離』也是我第一次在菅井さん不在
的情況下進行了MV撮影。
MV撮影は長い時間一緒に過ごせるチャンスの1つだったので 少し悲しかったです。
MV撮影是能夠長時間一起度過的機會之一,所以稍微有點悲傷。
菅井さんは別の場所で一生懸命頑張っているし、私も頑張らないと。
菅井さん在別的地方拚死努力中,我也必須努力才行。
この時間はまたいつか一緒にMV撮影が出来た時に取り戻せばいい。と自分に言い聞かせ
ていましたが。
只要在之後一起進行MV撮影拍攝時再把時光找回來就行了。這樣告訴了自己。
お別れは本当に唐突ですね
告別總是這麼突然呢
菅井さんの姿を見たくて、
好想看到菅井さん、
菅井さんに会いたくて、
好想見菅井さん、
舞台は自分でチケットを用意して観させて頂きました。
所以自己準備了舞台票去收看了。
菅井さんがどこか遠くに感じました。それくらい凄かった。
感覺菅井さん彷彿在遙遠的地方,就是這麼的厲害。
他にも何千と思い出はありますが、全部を伝えると鳥獣戯画の長さを超えるブログにな
ってしまうので残りは胸にしまっておきます。
還有好多 好多的回憶,但如果全部說出來就會超過鳥獸戲畫的長度,所以我會把剩下的
保留在心中。
本当に何一つ忘れられないくらい大好きです。
無論是什麼小事都絕不會忘記,就是這種程度的喜歡。
もっともっと努力していたら今よりも多くの作品を一緒に作る事ができたかもしれない
、
如果我能更加 更加努力的話,是不是可以有更多一起創造作品的機會、
近くで踊ることが出来ていたかもしれない、そう思うと悔しくて仕方がないです。自分
が情けない。
說不定還能在身旁一起跳舞,想到這裡就感到悔恨不已,為自己感到沒出息。
いつお別れが来ても後悔しないように
為了在無論何時說再見都不會後悔
居られる時は近くに、
會盡可能地待在身旁、
目が合えば話す、
見面時聊天、
少しでも長く触れ合う
盡可能保持聯繫
これは私がずっと心がけていることです。
這是我一直放在心上的事。
でも、菅井さんだけはそうはいかなくて、
但是,唯一只有菅井さん是我沒辦法做到的、
後悔ばかりです。
我無法說出不後悔。
だからこそ
也因為如此
お別れまでまだ時間がある今のうちに想いを伝えておきたくて、このブログを書かせて
もらいました。
我想在距離告別還有一點時間的此時說出自己的想法,寫下了Blog。
ずっと素直に伝えることが出来なかった私の気持ちが少しでも届いていたら嬉しいです
。
如果能稍微讓我一直沒能誠實說出來的感受傳達出去的話就好了。
そして、残りの時間、もう後悔することが無いように過ごしたいです。
然後,在剩下的時間,我想以沒有一絲後悔為目標度過。
https://imgur.com/p9FFwRl
https://imgur.com/GHRYj5Z
https://imgur.com/rXxkI8K
これからは他のメンバーと同じように
接下來,跟其他成員一樣
ギューしに行ってもいいですか(っ′・ω・)
可以Chu一下嗎(っ′・ω・)
内容のない話をしてもいいですか( ‧_‧ )
以聊沒甚麼內容的聊天( ‧_‧ )
冗談とか言ってみてもいいですか( ̄▽ ̄)
可以對妳說笑話嗎( ̄▽ ̄)
話題がなくても近くにいていいですか(*・ω-)-ω・*)
即使沒有話題,也可以靠近妳嗎(*・ω-)-ω・*)
素直でいてもいいですか
可以變得誠實嗎
本当に本当に本当に本当に本当に本当に大好きです。
真的 最 最 最 最 最 最喜歡妳了。
最後まで読んで下さりありがとうございました
謝謝妳閱讀到最後
増本綺良(きら坊)
----------------------------------------
雖然這篇寫得很感動
但看著看著真的會有 小男孩對喜歡的女生那種扭捏感XD
好好把握剩下的時光吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.170.47.154 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Sakurazaka46/M.1661353406.A.F59.html
1F:推 henryshih: 感謝翻譯,看完哭出來,很真性情的孩子啊~~ 08/24 23:09
2F:推 hkuma: 感謝翻譯。這篇愛的告白真切的感受到kira 的心意、不管看 08/24 23:36
3F:→ hkuma: 幾次都很揪心啊 08/24 23:36
4F:推 s20031248: 感謝翻譯Q_Q 08/25 00:15
5F:推 sandwich460: 感謝翻譯,很喜歡綺良的表達方式,真誠而令人感動, 08/25 01:26
6F:→ sandwich460: 讀完之後很想哭 08/25 01:26
7F:推 profundity: 感謝翻譯!看到kira悔恨自己沒出息就好揪心QQ下單能 08/25 01:41
8F:→ profundity: 不能上選拔了... 08/25 01:41
10F:推 HunsKing: 每次看キラ子寫畢業成員相關的部落格絕對是團內數一數二 08/25 09:03
11F:→ HunsKing: 有溫度的 08/25 09:03
12F:推 wenelephant: 再看一次還是哭呀。綺良真是好孩子 08/25 11:28
13F:推 okk: 感動 謝謝翻譯 08/25 12:01
14F:推 Crepuscolo: 因為太真誠了 看得讓人也不禁感動 08/25 22:39
15F:推 Kongzeon: 感謝翻譯 08/26 17:13