作者clinder (clinder)
看板Sakurazaka46
標題[歌詞] なぜ 恋をして来なかった?
時間Thu Dec 31 12:34:43 2020
https://youtu.be/S4gEJIyLHlM
ちょっとくらい浮かれちゃったって
稍微浮了起來的心情
気づけばスキップしていたって
不知不覺間已經開心地小跳步起來
思い出し笑いとかしちゃっても、、、
一想到就會露出微笑、、、
だって 初めて彼氏ができちゃって
畢竟 第一次交了男朋友
なんだか フワフワしてきちゃって
總覺得變得有些輕飄飄
心ここになくなっちゃうでしょう
整顆心都不在這裡了吧
何言われたって 全然気にならない
微笑み返してあげる
不管被說了什麼 我都不會放在心上
帶著微笑回應
幸せは敵作らない
幸福是沒有敵人的
なぜ 恋をして来なかった?
為什麼 不談一場戀愛?
今までずっと バカにしてた
一直以來 都不以為然
だってどいつもこいつも I LOVE YOU!って
因為不管是誰都把I LOVE YOU!放在嘴邊
まるで 盛りのついた猫だ
就像是發情中的貓
でも恋をしてみてわかったんだ
但是談了戀愛就能明白
人は何のために生きるのか?
人是為了什麼而生?
巡り会って 愛し合って 無になって
邂逅 相愛 一心一意
自分じゃない ホントの自分 見つけたい
想找到不像是自己 真正的自我
人前でイチャイチャとか
在人前卿卿我我什麼的
スマホの写真見せるとか
非得給別人看手機的合照什麼的
恋バナばかり語っちゃうとか、、、
盡是聊戀愛的話題什麼的、、、
そんなバカップルを呪ってたのに
明明一直都在詛咒這樣的笨蛋情侶
楽しいなって思えてきて
竟然開始感到開心
お揃いの指輪(リング)したりして、、、
甚至戴上了同款的戒指、、、
もうすぐクリスマス バレンタインデーもあるし
馬上就是聖誕節 情人節也快到了
誕生日はどういうプラン?
生日又有什麼計畫呢?
幸せは自慢したいもの
幸福就是會想炫耀的東西
そう 恋をして来なかった分
對 一直沒有遇見愛情
近頃 私 盛り上がり中
但最近的我 情緒高漲
だってこんな楽しい ラブストーリー
畢竟 像是這麼開心的愛情故事
ドラマとか 見てる場合じゃない
現在可不是看著電視的時候
もっと 早く気づけばよかったわ
如果 能早點察覺到就好了
恋は主人公になるべきよ
在戀愛中自己一定就是主角啊
ドキドキして ハラハラして キュンとして、、、
期待 忐忑 怦然心動、、、
迷っている人たちよ
迷惘的人們啊
すぐに告白しちゃいなさい
還不趕快去告白
そばで見ている観客より
與其在旁當個觀眾
見つめ合って 抱き合って キスをしましょう
不如凝視彼此 互相擁抱 親吻對方吧
幸せは 参加すること
幸福正是參與其中
なぜ 恋をして来なかった?
為什麼 不談一場戀愛?
今までずっと バカにしてた
一直以來 都嗤之以鼻的
だってどいつもこいつも I LOVE YOU!って
畢竟 不管是哪個傢伙都把I LOVE YOU!掛在嘴邊
まるで 盛りのついた猫だ
簡直就像發情中的貓
でも恋をしてみてわかったんだ
但是談了戀愛就能了解
人は何のために生きるのか?
人究竟是為了什麼而生?
巡り会って 愛し合って 無になって
邂逅 相愛 一心一意
自分じゃない ホントの自分 見つけたい
想找到不像是自己 真正的自我
------------------------------
一直沒有時間翻這首
趁著今年的最後一天
還在猶豫的各位 快去告白吧XD
有錯譯或可以潤飾的部分 歡迎指正
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.125.2.185 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Sakurazaka46/M.1609389285.A.96B.html
1F:推 codyDL: 推 很可愛的一首歌 前奏的舞蹈真的超讚 01/01 00:37