作者clinder (clinder)
看板Keyakizaka46
標題Fw: [歌詞] 大人は信じてくれない
時間Sat Jun 27 20:37:57 2020
※ [本文轉錄自 Nogizaka46 看板 #1OCU7vqD ]
作者: rex5201 (老鄧) 看板: Nogizaka46
標題: [歌詞] 大人は信じてくれない
時間: Mon Nov 21 01:48:39 2016
大人は信じてくれない 大人們不想信我
いいことなんかない 無聊的每一天
退屈な毎日さ 什麼好事都沒有發生
やりたいこともない 既沒有什麼想做的事情
夢なんかひとつもない 也沒有任何的夢想
心が叫び続けいたって 內心不斷地在呼喊著
誰も聞こえないよ 卻沒有任何人聽得到
(助けて) 救救我
大人は信じてくれない 大人們不想信我
こんな孤独でいるのに 明明我已經如此孤獨
僕が絶望の淵にいるって 你們卻不認為
思ってないんだ 我正深陷絕望的深淵當中
And why? 那為什麼
Believe me I really wanna die, 請相信我真的快死了
don't ya know? 難道你不知道嗎
Why? No way I can find my sign 為什麼我找不到我的標記
どこかのゴミの上 某處的垃圾堆上
カラスが鳴いているよ 烏鴉正在叫著
嫌われ者でいい 當個被討厭的人也好
愛なんか欲しくもない 反正也沒有想要被愛
涙も流し続けていたって 眼淚不斷地滴落著
まだ気づいてないだろう 可能還沒有察覺到吧
(虚しい) 真是空虛
大人は判ってくれない 大人們不了解我
胸が苦しいことさえ... 就連我心中的苦悶都不理解
そうさ 自分が子どもの頃 原來阿他們都已將自己童年的事情
忘れているんだ 忘得一乾二淨了
The past. Memories are fading fast 過去 回憶正快速地消逝
you are losing control why 你正在失去控制
Oh, don't give up 噢 請不要放棄
just tell me now, oh 就告訴我吧
もし痛みが消えないなら 如果疼痛無法消逝的話
自分自身傷つけて 就只好傷害自己
もっと強い痛みで忘れてしまおうか 讓更強的疼痛來忘卻吧
やさしさに触れるだけで 即使是溫柔地碰觸
真っ赤な血が滲んで来る 依然會滲出鮮紅的血
僕が 僕がいなくなったって 我啊 我早就不存在了
(誰にも...) 任何人都
大人は信じてくれない 大人們不想信我
こんな孤独でいるのに 明明我已經如此孤獨
僕が絶望の淵にいるって 你們卻不認為
思ってないんだ 我正深陷絕望的深淵當中
And why? 那為什麼
Believe me I really wanna die, 請相信我真的快死了
don't ya know? 難道你不知道嗎
Why? No way I can find my sign 為什麼我找不到我的標記
いつもと変わらない 從來都沒有改變過
誰も探してくれない 也沒有人來尋找過
時代の片隅で 我正被殺死在
僕は殺されてるんだ 時代的角落
-----------------------------------------------------------
在こち星聽完後 就停不下來了
第一次聽還沒注意到原來有一堆英文
和三單主打比起來 又是不一樣的風格
歌詞更黑暗
第一次翻歌詞 有誤請多指教
發行後也會再做修正
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.77.166
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Nogizaka46/M.1479664121.A.D0D.html
1F:推 cj6xu6ru: 感謝翻譯! 沒想到欅坂會嘗試黑暗風格,很期待 11/21 03:04
2F:推 joker0230: 思ってないんだ這一句的主詞是大人吧? 11/21 07:37
已做修改 謝謝
推 funassyi: 最後一句歌詞也寫得太好了吧
→ BusterPosey: 詞寫得很棒 不過曲的質量沒跟上很可惜
※ 編輯: rex5201 (49.214.147.70), 12/11/2016 18:48:57
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: clinder (111.252.176.8 臺灣), 06/27/2020 20:37:57