作者Lovelin (黑才是最深邃的美)
看板SakaTalk
標題Re: [乃木] バイトル 記者発表会
時間Fri Mar 4 17:45:27 2022
這個其實是日本的好事者在斷章取義,丟到5CH
飛鳥整句話其實是:バイトをしたくないなって昔は思っていました
https://reurl.cc/bkAn96
而且也有日本鄉民說,在日本藝能界,「バイト」有暗示枕營業的意思
飛鳥這樣答算是很得體了
鄉下四期DD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.190.7 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/SakaTalk/M.1646387129.A.BDB.html
1F:推 circus763: 希望還可以繼續接バイトル的廣告 03/04 18:01
2F:推 damingli90: 可以幫阿魯諾介紹一下打工嘛ww 03/04 18:10
3F:推 RASSIS: 想看泡麵番QQ 03/04 18:11
4F:推 jimmysinb: 阿魯諾不需要介紹自己就會接了吧 03/04 18:14
5F:推 bcyeh: 是說這個年代很難枕了吧,大不了往YT發展 03/04 18:36
6F:推 signum1453: #自費當C 03/04 19:00
7F:→ embeth0925: 怎麼會突然講這個? 03/04 19:02
8F:→ Lovelin: 就有人要想炎上飛鳥和真夏說不想打工是失言 @@ 03/04 19:06
9F:→ limi123789: 我以為她們是說沒有打過工欸 結果是不想打工喔? 03/04 19:09
10F:→ Lovelin: 我對飛鳥那句的理解是「不想 したくない」理解錯誤請糾 03/04 19:14
11F:→ Lovelin: 正 ^^a 03/04 19:14
12F:推 limi123789: 嗯好吧 應該是是我日文太差了XD 03/04 19:16
13F:→ embeth0925: ……….天吶 03/04 19:36
14F:→ MarioBro: 嗯?怎麼了 03/04 19:40