作者onnanoko (一期一会)
看板Saiunkoku
標題[閒聊] 看彩雲學日文?
時間Sun Dec 7 22:55:39 2008
老實說,彩雲國動畫是我長這麼大有史以來看超過三遍的動畫,
個人對劇情過目不忘尤其是看過的電影卡通,只要似曾相似就轉台,
但是為了想把日文學好,我很認真的把緯來只要有播彩雲的時段都看,
導致我今天剛考完二級後,又很奮發圖強的買了日文版的彩雲想翻。
(因為明年要考一級呀~~~XD,完全不理會今天考的怎樣~心想應該不會過囧rz)
(能想像一個在準備三級的人,結果去考二級,中午還吃起泡麵準備應戰嗎?)
有股衝動想把中文的彩雲賤價出售,再買全套日文的翻來看。
不知道會不會很累人就是了,因為我想練習看日文小說,
把裡面沒學過、看不懂的文句,舉列出來,順便把查到的文法解釋補充後,
整理成一邊看劇情一邊學日文的文章。(獨樂樂不如眾樂樂)
當然,我有個構想是簡單的我不翻,專挑難的翻,順便概略介紹這句話的前後劇情,
因為今天早上逛了紀伊國,實在不知從何下手找個讓我有動力去專研日文的小說,
想來想去,這把年紀就不要太貪心,有個死心蹋地的小說想看,
就好好的把它全部看到懂跟透徹就好了。
接下來,應該可以專心看〔黒蝶は檻にとらわれる〕-->這個有沒有人想個四字箴言呀?
【牢困黑蝶】【籠擒黑蝶】?對岸還沒有人翻出來,自己很想玩玩看~
字面是說,被捕捉於牢中的黑蝶。
小妹自認日文程度不好,看到對岸有人這麼有心的翻成中文,
台灣都沒有人把心愛的小說打鐵趁熱分享,覺得好可惜。(我們應該也不差不是嗎?)
(光這點,就很不想輸給同樣是有理想有抱負有熱血的中國人~XD)
不過先說明,這只是獨樂樂不如眾樂樂閒聊,
確實的作法跟仔細程度可能會令看倌大失所望,
純粹是想寓教於樂。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.161.180.134
1F:推 c880529:4~3級程度的我只能看看漫畫和乙女向電動 小說真是遙遠 Orz 12/07 23:43
2F:推 usagipcy:我也想收日文版的小說,所以到現在遲遲未下手中文版…||| 12/08 01:02
3F:推 mion106:我收了一,可是我程度只有三級= =囧~加油!!! 12/08 08:28
4F:→ mion106:我也是為了彩雲國積極想學日文!! 12/08 08:28
5F:推 psa62534:我發現就是要沒看過才會有毅力看原文。所以我是從白虹開 12/08 10:18
6F:→ psa62534:收日版,但已經看過中文的集數就不太有動力再看日文了 12/08 10:20
7F:推 siegcheis:我覺得沒看過劇情的時候,只會想快速翻閱,很難有耐心 12/08 17:49
8F:→ siegcheis:忍個一個月慢慢從頭到尾看完。個人最高紀錄是每天約一小 12/08 17:49
9F:→ siegcheis:時,持續不到兩個禮拜...囧 總之,這是很好的目標,原PO 12/08 17:51
10F:→ siegcheis:加油吧!(在一旁幫忙搖旗吶喊) 12/08 17:52
11F:推 dfish12:原PO加油~~ 我在下面的索引是有稍微翻一下,取籠中鳥之意 12/08 18:08
謝謝大家~>_<~
我會努力的!
因為我要看的書不是只有彩雲日文版而已,還有日文一二級的參考書XD
謝謝桃子魚的參考~^^b
2009年的讀書進度大致已定,
只是需要稍微調整,
關於看過中文就懶得翻日文,其實我也這樣的惰性,
所以不給自己壓力,慢慢找其中有趣的文句來寫吧~
總之,先從黒蝶は檻にとらわれる。開始~~~^^b
※ 編輯: onnanoko 來自: 118.161.174.172 (12/08 19:28)
12F:推 iloorange:我覺得可以兩邊都收耶~ 看日文自己翻不順的時候可以參考 12/08 19:24
13F:→ iloorange:中文怎麼翻~ 12/08 19:24
14F:推 dfish12:兩邊都收+1 12/09 00:38