作者KITAKITA (沉睡的棉羊)
站內Saiunkoku
標題[問題] 請問哪個字幕組的翻譯各位覺得比較對味?
時間Thu Apr 12 00:17:26 2007
嗯...我之前只看到第6話就凍結了,因為我想一次收完。現在發現有一堆字幕組,
雖然平常對白都不錯,但有些特殊用語就不一樣了,譬如標題的
待てば海路の日和あり
掃きだめに鶴
中文雖然有「接近」的說法,但直翻也有特殊的趣味,所以想請問一下有人
比較過小說和動畫的字幕嗎?各位比較推哪一家的?
--
為了保護妳細嫩肌膚不受強烈紫外線的傷害,強烈建議妳出門時要穿衣服和褲子或裙子。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.82.50
1F:推 ayaduck:第一季我推漫遊PSS(被OP歌詞中譯抓走XD) 第二季觀望中... 04/12 00:21
2F:→ shinome:生吃..........(o一-一)=○# ( ̄#)3 ̄) 04/12 00:43
3F:推 cherri1988:極影不錯 (少陰翻的挺專業之後就很喜歡) 04/12 01:11
4F:推 windmagic:非常不推的字幕組:豬豬、3down,看了會吐血... 04/12 01:38
5F:→ serenasherry:我也是不推樓上兩個 其餘的我都覺得OK 04/12 01:44
6F:推 dfish12:同三樓 極影的少陰很喜歡~ 04/12 06:18
7F:→ dfish12:P 開頭是我覺得最好的 YMER 很不穩 04/12 06:19
8F:推 Mahal:我不懂日文,但是我推PSS,畫質好,看起來很順 04/12 09:51
9F:→ queeniefish:我對日文不熟,但是我喜歡看繁體字是真的XDD 04/12 10:43
10F:→ bbsky:看極影吧~~ 品質保證.... 天香也可以看 他比較早出 04/12 12:31
11F:→ dfish12:可是天香的翻譯也有點危險...(看了第二季#01後...) 04/12 12:51
12F:推 redrabc:我也喜歡pss 但是字有點小 04/12 15:57
13F:推 iloorange:極影跟PSS都不錯~ 04/12 21:09
14F:推 bbsky:天香確實有點錯.不過他之前不是這樣的.魔王那部翻的很好啊QQ 04/13 11:42
15F:推 dfish12:嗯 天香的魔王我就很喜歡~ 04/13 12:17
16F:推 puremilktea:嗯我也覺得天香的魔王翻的我很喜歡 04/13 16:04
17F:推 weki:3down看了真的會吐血,彩雲第二季01集,有看沒有懂 04/14 13:13
18F:推 leoaugust:看了第二季01的POWER字幕組(繁)也覺得翻的不錯 04/22 22:41