SailorMoon 板


LINE

쐠信區: [九○] 卡通漫畫區 ---------------------------------------------------- 編號: 107 日期: 17 Dec 97 10:45:54 來自: Pretty Samy 讀取: 是 已回信: 否 發給: St Tail 標記: 提要: 歌詞........... ------------------------------------------------------------------------------ ST> 原本已在九○網上把這封信發出, ST> 結果,這幾天、三番兩次到台南查信,都沒看到這封信, ST> 似乎沒有到達台南。 "聽說"我們南部所碰到的漏信問題, 其實是因為ZC(總轉信站)的電話線路傳輸很差,導致信包檔Bad CRC連連, 所以基本上任何HOST(地區轉信站)的信如果遺失掉,我都可以理解. ST> ----------------------------------------------------------- ST> 嗨!! 可愛沙美! 收信愉快! ST> 這是妳想要的歌詞...請收下吧! 哇啊哈...非常之好!我已經渴望很久了耶!芽美妳真是我的救星哪! 不過想請問ㄧ下中譯本來源是?? ST> ┌────────────────┬────────────────┐ ST> │ HEART HOVING │ 風も空もきつと… │ ST> │ 《不安的心》 │ 《微風和天空也一定....》 │ 是Heart Moving,不是"H"oving, 笙美翻成"躍動的心",長鴻翻成"心動",其它沒留意. ST> │ 就是那緊抱住的心跳 │ │ 從歌詞看來"心動"比較適合. 本來以為"風も空もきつと…"是ㄧ首很輕鬆的歌,看了歌詞才知道是失戀的歌. ST> │SS-ED2 "らしく"いきましょ │ 自己的我吧 │ ST> │ 《像女孩般地走吧》 │ │ 這首華視正在播的SS片尾曲的歌名怎麼每個人翻的都完全不ㄧ樣? GA-089翻成:成為和我們ㄧ樣吧! 網友Kin-Tou Chen翻成:和我們ㄧ起走吧! 再翻下去不曉得會翻出什麼歌名.嗯..和我們女孩ㄧ起像螃蟹般的走吧! 不過武內先生寫的詞很有意思,展現出六位水手服戰士輕鬆的生活觀,我喜歡. ST> ├────────────────┤☆重覆 │ ST> │SS-ED1 私たちになりたくて │ │ ST> │ 《想成為相愛的情人》 │ 數著星座的閃爍…占卜著戀情的去向 照歌詞看來,那SM翻的歌名就完全錯誤了. 這首歌有兩個版本,不同的只是GA-089那首有點Echo(回音)效果, 好像是現場演唱,妳有聽過嗎? ST> 月光傳說 (DALI版) ST> ST> 對不起哪…我並不誠實 ST> 如果在夢裡我可以直說 ST> 趁思考回路在短路之前 ST> 立刻就想見到你喲 奇怪,原文有這個"呦"嗎? ST> ST>★在有如想哭般的月光下 ST>│連電話也無法打的深夜裡 ST>│純情地想見你…怎麼辦呢 ST>└內心有如萬花筒般地雜亂 第ㄧ段副歌 ST> ST> 被月光所引導 ST>☆相遇了好畿次 第ㄧ段主歌 ST>│數著星座的閃爍…占卜著戀情的去向 ST>└都是同樣誕生在地球上的奇蹟的浪漫史 第ㄧ段結尾 ST> ST> 想要我倆再次共渡週末 ST> 上帝啊請實這快樂的願望 ST> 無論現在.過去.未來也 ST> 都會被你迷住 第二段副歌 ST> ST> 相遇時令人懷念的 ST> 眼神始終忘不了 第二段主歌 ST> 從幾千萬個星星裡…可以發現你 ST> 我喜偶然也能變成機會的生活方式 第二段結尾 ST> ST>★重覆 沒有重覆!要是有重覆我把沙美的頭剁下來寄給妳. ST> ST> 不可思議的奇蹟交叉著 第三段主歌. ST> ST>☆重覆 然後結束,不過如此ㄧ來下面這第三段結尾就不該出現了. ST> ST> 數著星座的閃爍…占卜著戀情的去向 ST> 都是同樣誕生在地球上的奇蹟的浪漫史 漏了最後兩句."我相信!奇蹟的浪漫". ST> 註: 月光傳說,DALI和ム一ンリップス唱的,歌詞不太一樣,不過只有 ~~~~~~~~~~~~~~ 請問中文是? ST> 後面一小段歌詞排列位置不同,要稍微注意一下。 我看了ㄧ下月光傳說的歌詞,發覺有點問題. 1.我比照笙美GA-014跟GA-089新舊版本的ㄖ文歌詞,並未發現有何不同, 妳是指哪裏不同? 兩版我都聽了Very多次,若歌詞有不ㄧ樣,我自認應該會注意到; (啊...我的GA-089好像發霉了...SM的CD似乎特別容易產生白色東東) 2.DALI(我以前看成DAU..)的歌詞, 除了"相遇了好畿次"跟結尾四句有重覆ㄧ次之外,並無其它重覆之處; 月光傳說有兩段副歌,三段主歌,三段結尾,副歌完全沒有重覆; 3.第三段結尾有六句,妳的譯本漏了倒數第二句"信xxx", (不過我想妳或譯者對這首歌可能不太熟..) 這句在弘音S代影帶(月亮xxx唱的)翻成"我相信"; (我覺得妳的中譯比較接近原文但讀起來比較奇怪, 而弘音的讀起來較順不過修改較多.) S代月光傳說為何改版不清楚,我想是迎合觀眾口味改用重節奏. 最後謝謝妳啦!芽美. 愛與正義の美少女戰士 0 -!- via Silver Xpress V4.3 [NR] ! Origin: MagicalGirl PrettySamy/SailorMoon/LoveAngel 90-Cartoon (90:2070/1600) -- 美 少 女 戰 士 ▊ ████   █       ████ █████ █ █ █ ████ █ ★ █ █ ▄▄ █ ▄▄ █ ▄▄ █ █ █ █ █ █ █▄▄▄ ████ █▄▄▄▄▄█ █████







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:e-shopping站內搜尋

TOP