作者neiger (夢見心地)
看板SailorMoon
標題Re: [閒聊] line的美少女戰士官方主題
時間Thu Jan 25 19:20:36 2018
天海一起出現了…
這樣看來冥土大概也會一起。
https://i.imgur.com/0J5vVBk.jpg
https://i.imgur.com/ZZuxjdK.jpg
https://i.imgur.com/HirAv2V.jpg
https://i.imgur.com/CYRiTY4.jpg
https://i.imgur.com/NYaSZY1.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.64.147.25
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/SailorMoon/M.1516879239.A.141.html
1F:→ kowei526: 希望冥土分開>< 不過冥王星是不是全體人氣最低的一位? 01/25 20:50
2F:→ kowei526: 雖然黑色月亮篇超愛她, 但感覺很少看到有網友說喜歡. 01/25 20:51
3F:推 aaa5689: 舉手))在這在這~我喜歡冥王星 01/25 21:24
4F:推 komina: 舉手!我喜歡冥王星! 01/25 22:32
5F:→ neiger: 也很想要土星單獨,紫色一定很美。 01/25 23:40
6F:→ wojciech: 我喜歡冥王星、土星勝過天王星跟海王星~ 01/25 23:57
7F:推 kaiouu0327: 奇怪!我的line的主題裡面怎沒看到天海的? 01/25 23:59
8F:推 pearl531: 好想要搭配紫色的土星♡ 01/26 01:37
9F:推 tinaccc: K大,Line要更新到最新版才看得到~ 01/26 01:51
10F:→ kenryu: 這是日本授權的嗎 為什麼這系列一直是寫仙子... 01/26 01:54
11F:推 Cathexis1989: 冥土我也很愛!僅次於木星 01/26 12:20
12F:推 kaiouu0327: 我已經是最新的了,看得到宇宙明星BT21,卻看不到天 01/26 20:19
13F:→ kaiouu0327: 海 01/26 20:19
14F:推 aiya0824: 我發現她是用"仙子"耶,太古老了吧XDDD(有點懷念 01/28 22:38
15F:推 yam921: 看到仙子 先翻白眼 02/01 05:48
16F:推 VJ2004: 看到「仙子」翻白眼+1 02/03 20:19
17F:→ kenryu: 可以請他們正名一下嗎 要怎麼反應= = 02/03 20:28
18F:→ kowei526: 其實日方授權的東西通常都會經過日方審查, 說不定就是日 02/10 23:42
19F:→ kowei526: 方要求用「曾在台灣電視上放送的翻譯版本」就變仙子了XD 02/10 23:43
20F:→ kenryu: 不可能 之前授權MOMO台播放動畫有被要求正名水手 02/11 13:10
21F:→ kenryu: 詭異的是官方承認燕尾服蒙面俠 02/11 15:33
22F:推 spooky221: 假面跟蒙面俠還好,水手跟仙子差比較多…… 02/14 21:20
23F:推 scottayu: 冥王星在排名一直都不差啊 02/15 10:13
24F:→ kenryu: 問題是哪來的燕尾服 02/16 02:47
25F:推 kaiouu0327: 日文翻譯不就是 燕尾服假面 嗎? 02/17 00:01
26F:→ kenryu: 晚禮服 02/18 00:00
27F:推 kaiouu0327: タキシード,我用翻譯軟體,得到的答案是 燕尾服 沒 02/19 14:20
28F:→ kaiouu0327: 錯啊! 02/19 14:20
29F:推 kaiouu0327: タキシード 仮面 = Tuxedo mask = 燕尾服假面,所以 02/19 14:33
30F:→ kaiouu0327: 翻譯是沒錯的,武內直子原作給他的名稱就是 燕尾服假 02/19 14:33
31F:→ kaiouu0327: 面,只是台灣一直都是把假面翻譯成蒙面俠 02/19 14:33
32F:→ kenryu: 我對蒙面俠沒有意見 問題是 02/19 15:23
34F:→ kenryu: タキシード用孤狗搜尋你看第一個出現什麼 02/19 15:24
35F:→ kenryu: 就算不管這些 他身上那件明明就沒燕尾 為什麼是燕尾服 02/19 15:25
36F:推 kaiouu0327: 好吧,那就是晚禮服,我想應該是直接用google翻譯, 02/19 23:59
37F:→ kaiouu0327: 反正從以前就一直都是翻譯燕尾服,也已經習慣了 02/19 23:59
38F:→ neiger: 沒有深究的意思,但是直接用google翻譯?@@a 02/20 13:22
39F:推 lautomne: 天海的必買啊!想要~(存錢中 04/28 14:18