ST-English 板


LINE

: As cities improving, they would all probably face with the issue of 1.improve的用法不對,這裡不能只有現在分詞。 可以改成:As cities improve或With improvements of cities。 2.face的用法:不能說they would face with the issue... 應該是they would face the issue... 或 they would be faced with the issue... : whether they should destroy the old or historic buildings or not. As a : college student, I think that a city should not destroy these buildings. 不太明白為什麼要提as a college student。 你後面的立論跟這個身份似乎也沒有關係,大可不提。 : In the following discussion, I would reason and provide evidence to : support my viewpoint. : Historic buildings can bring a lot of economic benefits to the city, 1.較為簡潔的寫法:can be economically beneficial 不過你的寫法也對,僅供參考。 2.thus不是連接詞,不能這樣直接連接兩個句子, 最好在thus前面加and。 : thus these buildings should not be destroyed. Taking my country for example, taking的主詞跟後面子句的主詞Tainan不同, 不能用這樣的分詞構句,不如直接用For example就好。 : Tainan, a city that is characteristic of many historic buildings, has been : the most famous city in my country. The historic buildings in Tainan have : been the most popular spots that people must visit when they go to Tainan. : Hence, I think the historic buildings should not be destroyed because of : its economic effects. because of their economic effects. 因為前面是buildings。 : Second, historical buildings also have great educational function for : our children who live in this city. By visiting the historical buildings, : children could deeply realize the history of the city they live in, not : just only through the pictures and descriptions in their textbook. just跟only的意義重複了,可以用just就好。 pictures也可用illustration這個字,也有「插圖」之意。 : Significantly, a city sholud not destroy these historic buildings and 這裡用Significantly的意思是?你想表達的是obviously嗎? : replace them with modern buildings base on the cultral and educational : purposes. base-->based sholud-->should cultral-->cultural 除了base以外,其他應該是單純的打錯字吧。 我會建議你把based on these cultural...這個子句提到句首, 表示強調。 : To sum up, given the discussions above, I strongly suggest that a city : should keep its historic buildings without any destruction. without any destruction,你想表達的意思是? 因為這樣寫,我不太能理解用這個片語的意思。 請參考,加油喔。 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.16.24 ※ 編輯: chileno 來自: 118.165.16.24 (06/24 21:58)
1F:推 hsnudrum:Thanks for your great help!! :) 06/25 11:00
2F:→ hsnudrum:without any destruction那個地方我不太懂耶, 我想說的是 06/25 11:05
3F:→ hsnudrum:keep historic buildings並且不破壞它, 所以就很直覺的 06/25 11:06
4F:→ hsnudrum:用without any destruction, 請問是文法用錯了嗎? 06/25 11:09
5F:→ chileno:沒錯,只是覺得不順,單純是我個人語感的問題 06/25 15:34
6F:→ chileno:其實也可說:keep these buildings safe and sound XD 06/25 15:35
7F:推 hsnudrum:原來如此, 我下次會注意的, 謝謝指教^^ 06/25 23:43







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Tech_Job站內搜尋

TOP