作者ryokakinki (ryoka)
看板SS501
標題[閒聊] MBC Collection DVD的寫真集......
時間Sun Nov 22 20:34:00 2009
前天去把3DVD抱回家之後
今天跟朋友在看寫真集後面的內容
覺得有些奇怪耶
他某一題問題問說:支撐我的人
政珉的回答是家人阿 朋友阿 之類的回答 最後還寫了存摺
我跟朋友看了看之後 想說 政珉怎麼會寫存摺勒?
後來看到亨俊的 覺得真的不對勁
也是同樣的問題
可是亨俊的回答講到歌迷送他胡蘿蔔??
我們在猜 是不是他們兩個的內容掉換了阿??
有其他大大發現這個嗎??
還是其實他們真的這樣回答阿???
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.155.23
1F:推 yieo:胡蘿蔔跟大棒,應該是指有獎勵跟批評…自己猜的XD 11/22 20:38
2F:→ ryokakinki:喔!!原來是這樣阿!!! 11/22 20:39
3F:推 flute1210:有沒有人覺得訪問內容非常的對岸用語~什麼叫做輕型踏車 11/22 21:00
4F:推 vcxz5228:我老覺得是大陸翻譯改成繁體中文= = 11/22 21:04
5F:→ eva310:有時還會不小心出現簡體字=.= 11/22 21:08
6F:→ wkbibi:現在知道為什麼這麼快可以出版成功了!!!!!!XDD 11/22 21:09
7F:推 pinkpourquoi:歐!!!我迷戀完全繁體中文化>"<內地翻譯是比較便宜嘛? 11/22 21:17
8F:推 SDAI7:話說你們有沒有覺得賢重的個人照排版跟其他四隻不一樣? 11/22 21:42
9F:→ SDAI7:四隻都有類似滿頁的多張個人照~賢重只有三張照片~ 11/22 21:42
10F:→ SDAI7:哈我還默默發現賢重和哼哼有換鞋穿^^咖啡和白色的VANS互換~ 11/22 21:43
11F:推 winnietears:他們本來就這樣說的喔 DVD3裡面有~ 11/22 22:46
12F:推 winnietears:政玟在說"存摺!!存摺!!"的時候好可愛:) 11/22 22:53
13F:→ ryokakinki:所以沒打錯摟 > <哈哈 我還沒看第3片DVD XDDDDDD 11/22 23:42
14F:推 ayuchu63:大推第三片阿XDD 有這片就值得了哈 11/22 23:44
15F:推 winnietears:第三片真的頗好笑XDDD 永生心地好善良Q______Q 11/23 00:06
16F:推 vcxz5228:我才看了第一片.....那我決定馬上跳第三片XDDD 11/23 00:13
17F:推 vavapink:我看完了前兩片,對翻譯有無力感啊!期待大受好評第三片XD 11/23 00:17
18F:推 Lydia0325:哎呀 今天只看了前面2片 看樓上害我好想看第3片... 11/23 00:18
19F:推 kay10081:第三片太棒了!!!!!!!!! 11/23 13:23
20F:推 flute1210:推第三片~~環球超有誠意的~~雖然翻譯字幕讓我有微詞= = 11/23 18:24
21F:推 pinkpourquoi:忽略掉文字部份我覺得3DVD+寫真做的真的很棒XDD 11/23 19:19
22F:→ pinkpourquoi:原本還以為馬來西亞寫真集是會獨立發行的沒想到..XDD 11/23 19:20
23F:→ ayuchu63:我每一片看的時候都會有地方卡卡的說...不過倒回去再看又 11/23 21:42
24F:→ ayuchu63:OK了~不知道是我家機器問題~還是DVD品質不好@@ 11/23 21:42
25F:推 pingpo:不是我要挑剔 可是第三片一開始就讓我看到{旅游} 11/23 23:17
26F:→ pingpo:整個讓姐姐很不能接受,旅{遊}用新注音打都會自動選字吧! 11/23 23:18
27F:→ arashihyde:如果翻譯不是台灣人的話 可能就不會這麼在意字對不對.. 11/24 20:15
28F:→ arashihyde:畢竟中國大陸他們很多字都是錯的 轉成正體中文一樣錯~ 11/24 20:16