作者VWilliams (VStarr)
看板SRB-CRO
標題Re: [語錄] JJ妙語集
時間Tue Aug 4 12:26:16 2009
duffy抱歉啦 我是因為看到tennisforum.com
JJ的板上專門在講他的quote 就想全把他翻出來
那至於如果有某位板上的記者朋友要攻擊我的話
well 我一直都是JJ球迷啊 之前就說過了
而且年終我還整理了一堆JJ服裝集
只是這次覺得他嗆這麼大 居然還輸球 真是無言
不代表po個一兩篇他的負面文章就是討厭這個人吧
記者朋友很多都愛借題發揮嘛(攤手)
但我本來以為他們只會對名人這樣 看來我現在是名人了ˊˋ
dont get me wrong
"I couldn't wear heels, it was frustrating but it's healing quite fast and
I'm happy."
我不該穿護具的 實在是很不舒服 不過好的還蠻快的 所以我很高興
---
Q. Was the pavement hot?
球場地板熱嗎?
JELENA JANKOVIC: No, but I thought I was going to get my dress really dirty,
and then that was my biggest concern.
不 但我想我會把我的裙子弄髒 那才是我最擔心的
---
Q. Justine is the only player who beat you on clay this year. You said
several times you don't like to be in the same part of the draw. So are you
expecting Serena to win?
Justine是你唯一今年在紅土輸球的對象 你講過好幾次你不想跟他在同半區
所以你今天會很希望小威贏嗎?
JELENA JANKOVIC: Is she winning?
他領先嗎?
Q. Losing.
落後
JELENA JANKOVIC: Who? Serena win?
誰? 小威贏了?
Q. No, she's down a break.
沒有 他落後一個破發球局
---
Q. Are you playing doubles with Ana at the Olympics?
你今年會跟Ana在奧運打雙打嗎?
JELENA JANKOVIC: I don't know. I don't think so. I'm not sure. We don't
really play doubles. Especially with injuries I've been having, I'm barely
playing singles. So I don't know if I could manage to play singles and
doubles.
不知道耶 我覺得不會 我不確定 我們不是真的會打雙打 特別是我身上有傷
我幾乎連單打都很少打了 我不確定能不能同時打單打跟雙打
Q. If you're not that healthy in singles, two excellent players, a chance for
a gold medal in doubles.
如果你不能全力打單打 那你們兩個這麼優秀的選手 是有機會拿到雙打金牌的
JELENA JANKOVIC: I don't know. We'll see when the time comes over there.
我不知道 那時候再看看吧
Q. The entries are in now.
現在已經在確任參賽名單了
JELENA JANKOVIC: I don't think we are playing then. I'm not sure, I guess.
好吧 那我覺得大概不會打吧 我也不確定
---
"They never ask me why my hair never moves. I use tons of hairspray because
of my bangs. Even if I used 100 pins it would all fall out. So I wish they
would ask me about my perfect hair!"
他們都不問我為什麼我的頭髮都不會動 因為我用了一大堆的髮膠
如果我在上面插針的話 他們肯定還是會掉下來 所以我希望他們問一問我完美的髮型
---
Q. Have you thought about your next round opponent?
你對於下一輪的對手有什麼看法?
JELENA JANKOVIC: Who am I playing? I don't even know who yet.
我要打誰? 我還不知道
Q. Thai girl.
泰國選手
JELENA JANKOVIC: Tiger?
老虎?
Q. Tanasugarn.
JELENA JANKOVIC: I was thinking, Tiger Woods (laughter)? I was like, are we
playing golf on grass or what (laughter)? Tanasugarn.
我剛還在想 難道我要打老虎伍茲? 我還想難道我們要在草地上打高爾夫? XD
這個好笑
---
"I love when I have a lot of supporters. They were asking, What am I talking
to the crowd? They go like, Jelena, we love your smile. I'm like, But, yeah,
it doesn't help me return her serve (laughter). It's always funny. It's quite
entertaining."
我喜歡看到我有一堆球迷 他們一直在問我都跟球迷講些什麼
他們告訴我"Jelena 我愛你的微笑"
我心想 是啊 可惜沒辦法幫我回他的發球 (他這場該不會對上小威吧?)
這其實還蠻好玩的
---
Q. Mary Carrillo said that you enjoyed watching television, especially when
you're on television. Do you have any thoughts about that?
Mary Carillo說你好像很喜歡看大螢幕 特別是你在上面的時候 你有什麼感想?
JELENA JANKOVIC: What television? Who?
什麼螢幕? 誰?
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
---
Q. It's been a while since you looked physically okay, no trainer, no
stopping of play. I heard you went to the doctor yesterday and came back. So
do you feel much better?
你看起來不太健康已經有段時間了 可是你也沒叫trainer 也沒有停止參賽
我聽說你昨天有看了醫生才回來 你現在感覺好點了嗎?
JELENA JANKOVIC: I went to Serbia actually yesterday. I flew by --
not yesterday. I flew -- which day is today?
坦白說我昨天是回去塞爾維亞一趟 我飛的時間...... 不是昨天.... 我是...今天星期幾?
Q. Tuesday.
星期二
JELENA JANKOVIC: Tuesday? I flew after my match against -- who did I play? I
don't remember anymore. Last match was --
星期二了喔? 我飛回去是在打完對上.......我的對手是誰? 我忘了 上場比賽是在....
Q. -- Sunday.
星期天
JELENA JANKOVIC: With who I played?
對手是誰?
Q. Radwanska?
JELENA JANKOVIC: Ah, Radwanska, yes. I forget.
噢對 是Radwanska 我都忘了
---
I was almost playing in the parking lot. I almost need a helicopter to go to
my court.
我簡直像在停車場打球 我還需要直升機才能到那個球場
---
Q. How much pressure do you feel to try to become No. 1?
試著登上世界第一有多大的壓力?
JELENA JANKOVIC: I don't understand.
我也不知道
---
Q. Physically, you're still strong? You're okay?
你現在身體還OK嗎?
JELENA JANKOVIC: Yeah, I'm okay. Except in the middle of the second set I
started to have pain in my stomach. I had like knives, you know, like knives,
like somebody putting knives in it. And I was little bit struggling. And it's
quite bloated now, and I can be honest, I think, I could be getting like a
woman's things. I cannot lie. So it's quite normal.
You know, I was lucky to finish the match quickly. It helped me, because if I
stayed longer on the court it would be difficult for me.
還ok 除了第二盤中段我開始有點胃痛 就像有人把刀放在我肚子一樣
還有一點脹氣 我想該不會是好朋友來了吧
不過幸運的我很快就結束了比賽 因為我想如果留在場上更久會越來越困難
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.114.127
1F:推 sqwhite:JJ真是很妙!! 08/04 16:25
2F:→ duffy:想怎麼翻都沒差 不過尊重人家收集的努力 至少給原本網址吧 08/04 20:39