SRB-CRO 板


LINE

http://www.asapsports.com/show_interview.php?id=53182 在年終賽官網又找不到了 還好asap還有第一天比賽的 也還好早上先把後兩篇翻起來放=.=a SONY ERICSSON CHAMPIONSHIPS November 4, 2008 Jelena Jankovic DOHA, QATAR J. JANKOVIC/A. Ivanovic 6-3, 6-4 總裁開講 請看英文XD 賽訪請看下一頁 LARRY SCOTT: Good evening. Nice to see everybody. Before you get started with Jelena's press conference, I just wanted to take the opportunity to officially commemorate what's been news for several weeks right now, which is that Jelena has ended the year World No. 1. It's an amazing accomplishment in a year that's witnessed the most competitive race for quite sometime for No. 1. With Justine Henin's retirement during the year, it's very much been wide open. We've had a very competitive race where there have been five different world No. 1s during the year, and it's been fiercely contested. Jelena has risen to the top of the class, and absolutely proven herself a worthy No. 1 with as good a record as anyone on the tour. Won as many titles as anyone on the tour for, I'm sure, the most consistent player of the year. Semifinals or better, three of the four Grand Slams, and she definitely had her medal tested against the very best during the year. So we're absolutely thrilled that Jelena is here No. 1. She didn't quite follow the script. We like to to come right down to the end of the championships. But she was so strong that she clenched it before the championships. Really on the heels of something that's also pretty astounding which is winning three tournaments in a row, three very tough tournaments this fall. Hasn't been done since Nicole Vaidisova in 2005 that a player won three tournaments in a row. In this day and age and given the caliber of the tournaments Jelena's been playing, Beijing, Moscow, Stuttgart, to win those three tournaments playing against the very best in the world was quite an amazing accomplishment and made it clear to everyone that she'd been the best player this year. So on behalf of all of your fellow players on the tour and all the tournaments on the tour, it gives me great pleasure to present to you this beautiful Waterford Crystal trophy to commemorate the 2008 year end Singles No. 1 to Jelena Jankovic. THE MODERATOR: Questions for Jelena, please. Q. Pretty strong performance. 問:非常強的表現。 JELENA JANKOVIC: Yeah. It was a pretty strong performance, especially, the conditions were quite tough to today. It was very windy and not easy to play. And always against Ana I've had so many tough matches. But I was able to be strong today and very focused since the beginning of the match and was able to take charge and to finish the match in my favor. Since the last time we played, which was in the French Open, I have improved so much. My game has gone to another level, so I was able to play some better tennis and really win in two sets in a good way. JJ:是啊。那是非常強的表現,特別是今天情況非常艱辛。風很大不好打。和Ana 總是有很多很艱難的比賽。但我今天能夠表現強捍而且從比賽一開始就很專注,且 能掌握並以我想要方式完成比賽。 從上一次我們法網比賽到現在,我已經進步很多。我的球技上升到另一階段,所以 我可以打些更好的網球,能以好方式在兩盤贏球。 Q. We didn't see one smile on the court today. Was it because you were tense, or the conditions were really tough? 問:我們今天在場上沒看到什麼微笑。那是因為你有壓力,還是狀況實在很艱辛? JELENA JANKOVIC: No, I smiled a couple of times. Of but I smiled to my coach, maybe you haven't seen (laughing). It was a little smiles to my coach when I did some of the things which he told me. But I was very focused. Like I said, it's never easy to play against a girl who is from the same country as you. You always have a little bit more pressure. It's really not easy, but I was able to stay calm and really just think about my game and really go for my shots. I did all the right things at the right moments so I'm happy for that. JJ:有啊,我有微笑幾次。但我向我教練微笑,或許你沒看到(笑)。那是對我教練 的小小微笑當做了些他告訴我的事。但是我非常專注。 像我說的,跟來自同一國家的女孩對戰總是不容易。你總是有多點壓力。那不是那 麼容易,但是我可以保持冷靜並真的只想到我的比賽和真的打我的球。 我在對的時間做了所有對的事,所以我很高興。 Q. You'd lost to Ana in your last five meetings. Was that becoming a major concern for you in terms of bragging rights within Serbia? 問:過去五次對戰你輸給了Ana。在塞爾維亞的自豪權利變成你的主要關注嗎? JELENA JANKOVIC: No, not really, because it doesn't matter. Against some players you have a little bit more difficulties. Also doesn't matter the ranking that she is or whoever it is. Just the style of play doesn't really suit yours, and you have some trouble. JJ:不,不是啊。那不重要。和一些球員比賽你會有多些困難,而且那和她的排名 或她是誰無關。只是打球風格和你的不合,而你有些麻煩。 But like I said, I have improved so much since the last time we have played. I've been working very hard. I also haven't had injuries. 但是像我說的,從上次我們比賽,我已經進步很多。我非常努力。我沒有任何傷勢。 (桌子敲爛了 腰開始不舒服了 Q.Q) When we played in the French Open, I had a problem with my arm which didn't allow me to really play my game. I was suffering and struggling, and it really was not easy for me. 當我們在法網比賽時,我的手臂有問題,那讓我無法真的展現球技。我在忍耐和掙 扎,而那對我不容易。 But since the Olympics I've had no health problems. Been able to work on my game and results are coming. I've been winning a lot of matches and I'm a completely different player. 但是奧運後我沒有任何健康問題。可以努力而結果呈現。我贏了很多比賽而我是完 全不同的球員。 Q. If you beat in an easily way in my opinion a player like Ivanovic, your real opponent for next year in your mind is Serena, is Sharapova or which one? 問:如果你可以很簡單的打敗像Ivanovic這樣的選手,你下一年的真正對手將是小 威、莎娃或誰? JELENA JANKOVIC: Doesn't matter. All of the players in the Top 10 are really great players and they deserve to be there. Every match that I play, whichever, whoever from the Top 10, it's really tough matches, and I need to be concentrated 100%. I have to play my best tennis if I want to win. My goal is to keep winning a lot of matches. Stay as long as possible in the No. 1 position, and I would like to keep improving which is the most important thing for me. Keep improving so many segments in my game. Just keep becoming better and better every day. I would like to be the best one as long as possible. JJ:不重要。所有的Top 10球員都是很棒的球員,她們都值得那個位置。每次我和 前十球員比賽都是艱難比賽,而我需要百分之百專注。如果我想贏,我必須打我最 好的網球。 我的目標是繼續贏很多比賽。在第一位置盡量待久點,這對我是最重要的。保持我 球技中的許多部份。每天持續進步。我想要成為最棒的越久越好。 Q. Your opponent when she was here earlier also complained about the conditions being difficult and windy, et cetera. But an extra disadvantage that she felt was that she was dehydrated? 問:你的對手早些也在這抱怨條件不好而且風大等等。但是她感到脫水是額外的不 利條件? JELENA JANKOVIC: Who, she was? JJ:誰?她是? Q. Yes, she was dehydrated. You obviously weren't suffering from those affects. What more can you do to combat these conditions the next time out? 問:對,她脫水。你明顯的沒有受到影響。你下去可以做什麼和這些條件奮鬥? JELENA JANKOVIC: The conditions were quite tough. It was very windy, but at the same time it's the same for both of us. When we go on the court, it's not windy only for me or for her. It's a struggle for both, but it's the one who stays focused and who moves the feet very well and just watches the ball carefully. JJ:條件的確很不好。風非常大,但同時這對我們兩個都相同。當我們上場, 那不只對我或對她是大風。我們都在掙扎,但是保持專注的那個,移動非常好 的那個,和只小心在看球的那個。 You need to, from my opinion, you need to use a little bit more of a brain. It's not easy to hit some of the shots. And you need to know where is the wind going, what kind of shot you have to hit from a certain position, because the wind is going all over the place and it's really not easy. Some of the shots that you would normally hit, and some of the shots that would normally go out, somehow it curves and comes into the court. So it's really a battle, a struggle out there. 你需要,我的意見是,需要用多點腦袋。打某些球並那不容易。而你需要知道 風往哪走,你從某些地方打過什麼樣的球路,因為風吹過所有地方,而那不容 易。一些你通常會打的球,一些球會通常出界,然而哪會變曲線,然後進入場 內。所以那真是場戰役,在那裡奮戰。 But, like I said, it's the same for both of us, and I was able to stay focused, and I really went out there and played my game. I didn't really care about the conditions, about who I was playing. I was just focused on myself and on executing my shots and doing the right things at the right times. 但是,像我說的,這對我們兩個都一樣,而我可以保持專注,而我真的在那打 我的比賽。我不關心條件,我跟誰打,我只是專注在自己身上和執行我的擊球 ,並在對的時間做對的事。 Q. When you become world No. 1 before a tournament like this instead of during it, it means that everybody's talking about it and telling you about it and reminding you of it. 問:當你在比賽前成為世界第一而不是在比賽間,那表示每個人談論並告訴你關 於它,並提醒你。 JELENA JANKOVIC: About being No. 1? JJ:關於成為世界第一? Q. About being No. 1. 問:關於成為世界第一。 JELENA JANKOVIC: It's a nice thing. JJ:那是很棒的事。 Q. It's a help rather than a hindrance, is it? 問:所以那是個幫助而不是阻礙,不是嗎? JELENA JANKOVIC: For me being on the No. 1 position is really a dream come true, and it is something that I always wanted. Now achieving that and finishing the year as the No. 1 player in the world is really an amazing feeling. JJ:對我而言成為第一真的是美夢成真,而那是我總是想要的。現在達到了而且 以第一結束這年實在是很棒的感覺。 For me it doesn't feel any pressure at all whatsoever. I just feel more motivation and determination, and it even inspires me to keep going forward and keep getting better and better each time. 對我而言沒有什麼壓力。我只是感到更多的動力和決心,而且更激勵我保持前進 和每次保持進步。 Every time I go on the court I feel like I'm the No. 1 player in the world, and I go with that confidence. I just I believe in my game and in myself. I just keep going, and I would like to keep winning as long as it is possible. As many matches as possible, and finish the year in a good way, in the best possible way, hopefully. 每次我上場我感覺像是我是世界第一球員,而我帶著信心上場。我只是我相信我 的球技。我保持前進,只要可以我想要繼續贏。越多比賽越好,而且以好的方式 結束今年,希望是最好的可能方式。 Q. So you actually feel different on the court, do you? 問:所以你真的在場上感覺不一樣? JELENA JANKOVIC: I do feel different. Because I believe that I deserve to be the No. 1 player in the world. I really worked so hard all the year. I broke a lot of sweat, a lot of tears and blood everywhere. It's not easy. All of the girls have done the same. We all fight very hard, and it has been a long year. JJ:我的確感到不同。因為我相信我值得成為世界第一。我真的整年很努力。我 到處流了很多汗,很多眼淚和血。那不容易。所有的女孩都做了相同的事。我們 努力奮鬥,而這是很長的一年。 I was able to get that prize and finish and spend my winter days on that No. 1 position, so I'm quite proud of myself and quite happy for that. So I can go on vacation with a huge smile on my face. 我可以得到那獎賞並結束和在第一位置度過我的冬天,所以我很自傲,而且很高 興。所以我可以帶著大微笑去度假。 Q. So does that make you feel that you can win here or do you still take it just match by match? 問:所以那讓你感覺到你可以在這裡獲勝或你仍然比賽一場場打? JELENA JANKOVIC: I just take it every time I go to a tournament, I take it one match at a time. I'm only focused on my next opponent, and I don't know who that is. I just keep trying to keep getting my rhythm. Especially, I haven't trained as much before I came here because I was a little bit tired mentally and physically, so I took some days off. When I started to train, I didn't train as hard. JJ:我每次去一個錦標賽就這麼做,我每次注意一場比賽。只關心下一個對手, 而我不知道那是誰。我只是試著保持我的節奏。特別是我在來此之前沒有特別多 訓練,因為我有點心理上和身體上疲累,所以我放了些假。當我開始訓練,我也 沒有訓練得很辛苦。 When I came here to Doha, I started pushing myself to the limits as much as possible to get as soon as it is possible in form for this tournament. Every day I feel like I'm getting better and better. But it's not easy, especially in these conditions with the wind. We're not able to get some rhythm and some feel on the shots. 當我來到杜哈,我開始鞭策我自己到極限以盡快為了這比賽達到顛峰。每天我感 到越來越好。但是那不容易,特別是在這有風條件下。我們沒法達到一些節奏並 感覺一些球路。 Especially this is the first match I've played outdoors for quite a long time. All of the tournaments I played were indoors. It's almost the first time I've seen the sun in two months when I arrived to Doha. So I'm getting a little bit of a tan, which is nice and just having fun here. 特別是這是很久時間內我在室外打的第一場比賽。我所有比賽都在室內。當我到 達杜哈時,那幾乎是我兩個月來第一次看到太陽。所以我有點曬黑,那很而且在 這裡有些樂趣。 Q. You said earlier that you smiled a couple of times at your coach when you did what he told you to do. What specifically had he told you to do? 問:你早先說你向你的教練微笑幾次當你做了些他告訴你的事。什麼是他特別告 訴你要做的? JELENA JANKOVIC: Oh, well, I don't think it's nice to say that, you know (laughing). I have my tactics and the things that we are talking with each other and organizing my game. Seeing the weaknesses and the weapons from my opponent and knowing what I can do and what I have to do in order to win my match. JJ:恩,ㄟ,我不覺得說那些是好的(笑)。我有我的策略和我們討論該做的事並 組織我的比賽。看見我對手的缺點和武器,並知道我可以做和我為了贏得比賽必 須做的事。 He told me a couple of -- he gave me a couple of advices. You know, key points what I need to do, and I have done the right things and that helped me. When you're tactically very well prepared, it helps you quite a lot. I've played against her many, many times, but I haven't been able to do those things that I was told. Now I'm doing that and I feel confident I know that I can do those things that he's telling me with the confidence which is a different story. 他告訴我一些--他給我些忠告。一些我必須做的關鍵,而我必須做對的事而那幫 助我。當你策略上準備好,那幫助你很大。我跟她對戰很多次,但我還沒法做我 被告知的那些事。現在我做了,而我絕得有信心我可以做那些事他告訴我有信心 是不同的故事。 Q. Ana made the point before that she could detect a greater degree of confidence on the other side of the net. Does that work both ways? Did you detect that she perhaps wasn't as confident about beating you as she had been in the past? 問:Ana之前說她可以網子的那邊有很大的信心。那對兩邊都一樣嗎?你感覺到她 或許不像過去打敗你那麼有信心? JELENA JANKOVIC: I don't know. I didn't really look at her so much. I was just really focused on myself, and I didn't think that if she is confident or not confident or however she is feeling. JJ:我不知道。我並沒有一直看她。我只是專注在我自己身上。我沒去想她有信 心或沒信心或他感覺如何。 I know that I'm confident and I go out there as the No. 1 player in the world, and I go out there to play my tennis, and that's all I was thinking really. 我知道我有信心因為以排名第一球員身分我上場,而我將上場打我的網球,那是 我所想的。 If I get involved if she's confident or not confident or she's feeling like this or that, then you get confused and you really forget what you are out there to do. I was just out there to play my tennis, that's all. 如果我開始想她是否有信心,他感覺像這樣或那樣,那你會開始困惑而你真的忘 記你在那是要做什麼。我只是在那裡打我的網球,就降。 Q. Do you feel it's good that you can impose yourself more from the No. 1 position on your rivals for that status? 問:你感覺那很棒你可以利用第一位置佔你對手的便宜嗎? JELENA JANKOVIC: No, for me being on the No. 1 position, I have no pressure whatsoever. For me, I want to be the No. 1 player in the world. I want to feel that it's a challenge, really. All of the players who play against me, they want to beat you. They want to be better than you. They want to steal that spot from you, and everybody's going after you. So it's a bigger challenge for you. JJ:不,對我而言在第一位置,我沒有壓力。對我而言,我想要成為世界第一球 員。我想要感覺這是個挑戰,真的。所有的球員和我對抗,他們想打敗你。他們 想要比你更好。他們想要從你這裡搶走那個位置,每個人都會追著你。所以你對 你是個更大挑戰。 But I'm willing to take that as a challenge, and I'm really looking forward to all of those matches. A lot of tough ones, and I just want to go after it. I don't really think too much about pressure or whatever. I just want to enjoy it. 但我願意接受挑戰,而我真的想要打這些比賽。很多很強的,我只是想去做。我 不想真的去想太多關於壓力或其他。我只想享受它。 Q. You say you don't really think about what your opponent is thinking, you're just focusing on yourself. Let me ask you a personal question, do you sleep at night wondering about who your next opponent's going to be and what the future is? 問:你說你不太真的去想你的對手在想什麼,你只是專注在你自己身上。讓我問 你一些私人問題,你晚上睡覺的時候會去想誰是你的下一個對手和未來是什麼嗎? JELENA JANKOVIC: If I was sleeping at night and actually before going to bed if I was thinking too much about my opponents and getting nervous and all of that, I wouldn't get a good night's sleep; and I would be so tired and exhausted and really unprepared for my match. JJ:如果我晚上睡覺並且就在上床前在想太多我的對手和感到緊張,我不會有個 好眠;而我會很累而且沒法準備好。 I don't really think about my opponents until just, you know, I don't know how long before the match. I speak to my coach, we prepare what I need to do, what are my tactics as well as on the practice court. 我不會真的去想我的對手,直到,我也不知道比賽多久之前。我和我的教練談話 ,我們準備我該做什麼,什麼策略並在練習場上。 When I am on the tennis court, I'm thinking about who I'm playing. I'm thinking about what my game plan is going to be and I really work on that. But as soon as I go off the court I don't really talk about tennis. I don't really think about tennis. I'm enjoying my time with my team. I have a great team, very positive people around me. That's all. 當我在網球場上,我想我的對手,我想我的比賽計畫和我真的要做。但是當我離開 球場,我並不會真的去想網球。我只是和我的團隊享受我的時間。我有很棒的團隊 ,非常正面的人。就降。 Q. You you talk about vacation. Where? 問:你談到假期。哪呢? JELENA JANKOVIC: I don't know yet. But if I would tell you, it wouldn't be a good thing (smiling). I wouldn't like to see any journalists, while I'm on vacation, asking me questions. I want to rest my mind and body from everything. It has been a long year. I would like to recharge my batteries and do other activities other than tennis, and then start with my preparation nice and fresh. JJ:我還不知道耶。 但我才不告訴你,那不會是好事(微笑)。我不喜歡看到任何記者,當我在度假時問 我問題。我想要讓我的身心從所有是抽離休息。 這是很長的一年。我想要充電然後做些非網球的事,然後好好的和精神飽滿的開始 準備。 -- 為什麼這兩個都這麼多話啊.....啊....... Safina怎麼沒賽訪? 庫子娃還至少有半頁咧 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.139.78







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Boy-Girl站內搜尋

TOP