SRB-CRO 板


LINE

原來不是沒賽訪 只放得晚 http://tinyurl.com/568tvk An interview with: JELENA JANKOVIC THE MODERATOR: Questions, please. 主持人:請問問題。 Q. So it's 2-2, all going well? 問:所以2-2,所有事都進行的不錯? JELENA JANKOVIC: What does that mean? JJ:那是什麼意思? Q. Two wins in two matches. 問:兩場兩勝。 JELENA JANKOVIC: Oh, okay. Yes, it's great to win two matches. And go to the semifinals no matter what I do tomorrow. Today was a tough match. I had some problems with my back in the beginning of the second set, and I was struggling a little bit. And I had to take some pace off of my ball and all that, but I managed to win my match. So, you know, I'm happy that I was able to get through and looking forward to my next match. JJ:喔,好。是啊,贏得兩場比賽很棒。而且不論明天結果如何都可以 進入四強。今天是個艱難比賽。在第二盤一開始我的後腰部有些問題, 而我有點掙扎。而我有點追不到球,但是我還是設法贏得我的比賽。 所以,我很高興我可以通過並期待下場比賽。 Q. With the treatment you received for your back, is it an injury that you've had before, or is it something new? 問:你腰部所受的治療,那是舊傷還是新傷? JELENA JANKOVIC: I didn't have this injury before. I just started today during the match. I had it in the past, but not recently. It decided again to hurt me and to bother me during the match. I dislocated something when I ran for some ball, and that is the problem. So I hope that the physios are going to help me and that I'm going to be able to play tomorrow. JJ:我之前沒這傷。我今天這比賽中才開始的。過去我有過,但 不是最近。它決定再次傷害我並在比賽中困擾我。我追球時好像 有些東西錯位了,那是問題所在。 所以我希望醫生可以幫助我然後我明天可以比賽。 Q. Does it feel okay now? 問:你現在覺得OK嗎? JELENA JANKOVIC: It feels painful now. It's a little stiff, and when I bend down to tie my shoes, I have pain and all these kind of things. But hopefully it will be okay. We'll see. I will have treatment. I will try to recover it as fast as possible. JJ:現在感覺很痛。有點僵硬,'當我彎腰碰腳趾會很痛。但希望那 會OK。走著瞧。我會接受治療,我會設法盡快痊癒。 Q. At the end of the game you acknowledged the crowd and you looked up at the sky to acknowledge possibly some sort of divine intervention. Did you feel you might have had a bit of luck today with the injury that you suffered and maybe God was looking down on you favorably? 問:在比賽後你感謝群眾你向上望天空以感謝或許某種神聖介入。 你覺得你在受傷狀況下今天或許有點幸運,或許上帝正在關照妳? JELENA JANKOVIC: I don't know. But I always do that. I always look up the sky when I win my matches. This is just my -- something that I do. You know, maybe I received a little bit of help. JJ:我不知道。但是我總是這麼做。當我贏得比賽,我總是望向天空 。那只是我--我會做的某些事。或許我接受了一些幫助。 You know, it's always tough when you have some problem with your body, some injury, and you're not able to play hundred percent. You're struggling. But, you know, I tried my best, and that was the most important thing in those kind of circumstances. 當你身體有些問題,那總是困難的。一些傷勢。你沒法百分百奮戰。 你在掙扎。但是我盡我所能,而在那種情況下那是最重要的。 Q. How are you going to prepare for the semifinals with the injury possibly bothering you? 問:在可能傷勢干擾下你要怎麼準備四強賽? JELENA JANKOVIC: I hope that I will be okay. I hope that when I will have treatment and they will -- because this thing has moved out of place, I hope they put it back in the normal position. And I don't know what you have to do. That is what the trainer told me when she saw me on the court. So I don't know what happens. How it will be, I cannot tell you. If I knew it, if I would have pain tomorrow or not, I would lie. JJ:我希望我會OK。我希望我會接受治療,他們會--因為這東西 錯位。我希望他們把它移回正確位置。我不知道你可以做什麼。 這是防護員在場上治療時告訴我的。所以我不知道發生啥事。那 會如何,我無法告訴你。如果說我知道,如果知道明天會部會痛 ,我是在說謊。 Q. How do you feel now after going through such a grueling match? 問:在這疲累的比賽後,你感覺如何? JELENA JANKOVIC: Oh, overall I was not really happy with the way I played, but it's not so easy. Especially against Kuznetsova, she plays, I have always tough matches against her. Especially having this kind of problem in the second set. JJ:整體而言我對我今天的打法不是很開心,但那不容易。特別是 跟庫子娃對打,我總是和他有艱難比賽。特別是在第二盤我有這問 題。 First set, in the beginning for a couple of games I played very well, but then I kind of stopped. Then in the second set I took a lot of pace off my ball, which allowed her to step in the court and start hitting some of her shots. But then at the end of the second set I was able to focus a little bit more and push myself and finishing in my favor in two sets. 第一盤,在開始幾局我打得很好,但是我就停了。然後第二盤我追 不到很多球,這讓她踏進來開始擊出她的球路。但是在第二盤末我 可以更專注些,推升自己並以我的方式兩盤贏。 Q. You mentioned the other day that being No. 1 there was a perception that everybody was out there to get you, now with the injury as well, does that bring added pressure, and do you feel any sort of way of tackling with it differently now? 問:某天你提到成為世界第一,每個人都會以你為目標,現在受了 傷,那會帶來更多壓力,而你感覺任何對戰有何不同嗎? JELENA JANKOVIC: No, I don't feel any pressure whatsoever. I'm proud to be No. 1. I love being in this position. I look at it as a challenge. I don't look at it as a pressure at all. JJ:不,無論如何我沒感覺任何壓力。我喜歡在這個位置。我視此 為挑戰。我不視它為壓力。 I have the confidence. I have what it takes to stay up there, and I hope -- I hope to stay there as long as possible. 我有信心。我有所有需要待在這位置的能力,而我希望--我希望盡 可能待在那。 This is just my point of view, you know, looking from my perspective. I love being on this position. This is something that I worked for since I was a young girl. It was a dream of mine. Being on the No. 1, having that No. 1 ranking is something that nobody can take away from you, and you can just enjoy it. You have nothing to lose. 這只是我的觀點,從我觀點來看。我喜歡在這個位置。這是我從小 受訓的目的。這是我的夢想。成為世界第一,我有世界第一排名而 這是任何人不能從我這拿走的,你可以就享受它。你沒有什麼可以 輸的。 When you retire you can always say you've been No. 1. And it's something that not many girls in the history of tennis have done. So why do I have to put pressure on myself? 當你退休你總可以說你曾經是世界第一。網球歷史上不是很多女孩 達到。所以為什麼我要有壓力? I'm healthy. I have the No. 1 ranking. I'm enjoying my tennis. I've made a lot of money. What else can I ask in this world? That's all. 我很健康。我有第一排名。我享受我的網球。我賺很多錢。我還能要 求什麼?就醬。 Q. You're definitely sleeping at night? 問:所以你晚上絕對會睡覺? JELENA JANKOVIC: This is the truth. It's the reality (laughing). JJ:這是事實。這是現實(大笑)。 Q. It's shaping up as though you and Vera from this group are going to play the Williams sisters from the other group. Any preference from your point of view? Which one would you prefer to take on first? 問:看來妳和Vera會從這組脫穎而出然後和威廉絲姐妹對戰。你的觀 點有比較想跟誰打嗎?你有比較想先跟誰打? JELENA JANKOVIC: What do you mean? JJ:你的意思是? (記者下圈套 會想靠今晚比賽結果選擇對手嗎? 齁) Q. It looks like the two Williams? 問:那看來會是兩個威廉斯? JELENA JANKOVIC: The Williams? Well, it's the same. If you want to be the best, you have to beat the best players in the world. For me, it doesn't matter who it will be, both of the Williams sisters are tough opponents and really great athletes. I have to play my best tennis if I want to win. JJ:威廉斯?都一樣啊。如果你想當最佳的,你需要打敗世界上最 佳球員。對我而言,那是誰沒差,兩個威廉絲姐妹都是強悍對手而 且是很好運動員。如果我想贏,我必須打出我的最佳網球。 Q. Do you feel beating them here would be an even greater endorsement of your world No. 1 status? 問:你覺得在此打敗他們是你第一排名的更大背書嗎? JELENA JANKOVIC: I've beaten Venus in Stuttgart which was just a couple of weeks ago. And I lost to Serena in the U.S. Open in a tough two sets. But I've beaten them both many times, so I know how to play against them. But I know that I have to play my best tennis to win. So it will be tough either way. I will try my best, and hopefully I can do it. JJ:幾星期前我在司徒加特打敗過大威。而我在美網決賽輸給小威。 我打敗他們許多次,所以我知道該怎麼跟他們打。但是我知道我必須 打我最好的網球來贏。所以無論如何那會是困難比賽。我會盡我所能 ,希望我可以做到。 Q. But there's no reason for you you have any fear about either of them? 問:可是沒道理你不會怕其中一個啊? (沒道理你怎麼問這種問題啊?) JELENA JANKOVIC: I have no fear against anybody. I respect all of my opponents, but I don't have any fear. I go out there believing in myself, and I play my game. I don't really take care of who is on the other side. If she's taller or bigger than me or whoever she is, I am there to compete. And I try my best, that's all. JJ:我不怕跟任何人比賽。我尊敬我所有對手,但是我沒有任何恐懼。 我上場相信我自己,打我的球。我並不太在意對手是誰。她比我高還是 比我壯或她是誰,我就是在那比賽。我會盡我所能,就醬。 (當然還是要帶game plan上場 做到要對教練偷笑XD) FastScripts by ASAP Sports -- 年終賽加碼 JJ贏年終賽就來逐場翻澳網賽訪(賭真遠XD) Ana就...如JJ所說 leave Ana alone...XD --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.30.1
1F:→ duffy:看到主板討論 偶想偷偷說 歡迎大家討厭JJ 有新梗更好XDDD 11/07 13:32
2F:→ duffy:罵球僮 傷停多 抱怨多 男生前面風騷 愛開演 都是舊梗喔XDD 11/07 13:33
3F:推 yittahung:XD 我看你真的是蠻喜歡大家罵JJ XD 11/07 14:15
4F:→ duffy:反正本來就不是萬人迷 那就來點新梗娛樂大家吧XDD 11/07 14:23
5F:→ duffy:結果偶會先被JJ迷唾棄 (毆飛~) 11/07 14:24
6F:推 Rotorua:男生前面風騷????????這什麼鬼 11/07 23:08
7F:→ duffy:中網的衣服XDD 不過主要是在WTF看太多XDD 11/07 23:10







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Boy-Girl站內搜尋

TOP