SRB-CRO 板


LINE

※ 引述《nicholasJCF (Tennis is my life)》之銘言: : Q. The break ball in the serve says a lot about your legs. : ANA IVANOVIC: Sorry? : Q. The break ball in the serve, you have to retrieve the ball very difficult. : You can do it with your legs; your movement was very good. : ANA IVANOVIC: Yeah, I think in that game I had two balls that I hardly got to : and managed to win the point. That's something that gives you so much : confidence, you know. It was tough game, and I knew I had chances in this : game, because she had opportunities before. : You know, 3?2 we had long game and I managed to win that game. And I knew she : was probably mentally little bit down, wasn't happy with herself she didn't : use opportunities. I had to step up and do something different. I managed to : break her and I think it was a huge moment. 破發球展現了妳非比尋常的腳程和移動── Ana 表示在這場比賽至少有兩個回球,都是在她並沒有完全到位的情況下出手然後得分 這讓她增加了很大的自信心,更深信對手是有機會可攻破的 依據她先前曾經和韓娃打延長賽,而且獲得最後勝利的經驗 Ana 可以看得出來這次韓娃在後半段比賽 已經顯露出心理素質下降,對自己沒把握機會非常不滿等的負面情緒 因此更要積極搶攻做些戰術上的變化,果然一舉配了對方的發球局,意義重大 : Q. Daniela was very upset with the amount of noise your shoes were making on : the court. She thought the squeakiness of your shoes, particularly when : you're returning serve, is a form of gamesmanship, and you're deliberately : making a lot of noise with your shoes on the court. : ANA IVANOVIC: Well, I don't think so. If you see other matches I was doing : exactly the same thing. It's just the way these courts play. And if you : listen to the guys I think they're doing the same thing. : You know, I just tried to move my feet, to return the ball, so it really was : not intentional. : Q. Are you a natural squeaker, or are these courts squeakier than other : courts? : ANA IVANOVIC: This ?? I don't know, really. I just try to move my feet, and I : don't pay attention to the squeaking of my shoes make. : Q. Could you sense it was annoying her at the time? : ANA IVANOVIC: Once I saw she was complaining to the referee, you know. But : there was nothing I could do, because if I want to move my feet to return a : ball, you know, this was the sound I was producing. : And, also, during the point, if I want to run with small steps around the : ball, it was exactly the same thing. So, you know, maybe she was just trying : to pick on something, to get upset. 以上三個問題都和韓娃對於 Ana 球鞋摩擦場地,發出噪音影響發球的抗議相關── Ana 含冤的表示這是自己向來的習慣絕非刻意,不信可以調閱之前比賽紀錄 而且在硬地上來回本來就很容易發出摩擦聲響,男子賽事這種情況更是過之而無不及 所以她真的只是要積極移動腳步準備回發球,並非針對韓娃干擾 當然 Ana 有看到韓娃一度因此上前和主審反映 不過她也沒辦法,如果她想積極的跑動回(發)球就一定會發出聲音 或許韓娃挑這個毛病也是因為比賽不順利需要有發洩出氣的管道吧 : Q. It's one thing to think coming into a tournament your form is there and : your fitness is there and you're ready to get back to a Grand Slam final, but : it's another thing to really know it. Coming in, did you know, yeah, I'm a : little different player now, I can really bring up my game this time? : ANA IVANOVIC: Yeah, definitely I felt like different player since, for : example, US Open last year. I felt much more experience. I was ?? I felt : fitter also, and obviously injury?free. And, you know, match by match I had : feeling I was raising my form and I was playing better and better, so it's : something that gives lots of confidence. : So, you know, now I'm starting to believe I'm one of the top players, and I : think that's the biggest difference in my game. And, also, when I'm out on : the court, you know, I just believe I can beat anyone, and that's, I think, a : big step for me. 在賽事之前感覺狀態不錯是一回事,但真正進入比賽後實際的情況可能又是另一回事 妳在參加今次大滿貫的時候,有覺得自己的狀態特別不同,對拿下比賽也更有把握嗎── Ana 表示其實多少有的,自從去年美國公開賽以來 她有了更多的實戰經驗,體能也調適得更好,更重要的是她不用為傷痛苦惱 而澳網一場一場打下來也著實提升了她的狀態,大大了增加信心 現在的她,開始真正相信自己是頂尖的球員,有能力可以在球場上擊敗任何人 : Q. May I ask you, when you talk in Serbian, do you always talk like that, the : way you talk in English, all breathless? Especially when you talk to your : boyfriend, do you talk like that? : ANA IVANOVIC: I tend to get ?? when I'm excited I talk fast, so I'm going to : try to slow down. But, yeah, in Serbian, I also tend to talk very fast. I : hope everyone understands me, though. 妳說話起來幾乎像連珠砲似的沒有喘息,就連講母語的時候也是這樣嗎── Ana 說當她興奮的時候講話就會不自覺的加快,所以她有在嚐試要慢一點 但是的確無論說英文或者講塞爾維亞語,她的速度都很快 所以只能希望大家都聽得懂她的意思囉 : Q. In an ideal world, would you have preferred to have a match like Maria's : in the semifinal or the match you had going into a final? : ANA IVANOVIC: I think there is benefits from both, because obviously you want : a little bit easier match so you feel fresher. But at the other hand, these : kind of matches I had today gives you lots of confidence. : And managing to fight through the match and win it like this, it's something : that's definitely very positive. And at the other hand, I feel really fit. As : I said, it's just important to have no injuries. So I just want to stay that : way and take my chances on Saturday. 如果可以依照自己的理想選擇,妳會想在決賽前遭遇像莎娃(對上JJ)那樣較輕鬆的賽事 還是像自己對決韓娃這場這麼艱難── Ana 表示是這兩種情況都有好有壞 如果決賽前的半準決賽可以輕鬆點過關,會覺得比較容易恢復元氣(feel fresher) 但是像自己今天經歷的這場硬戰,並且最後贏下 可以帶給自己很大的信心和很多正面的能量 而且賽後她感覺體能狀況其實還是很不錯,又沒有受傷 希望到星期六都可以一直保持下去 : Q. Everybody's been talking about the wind coming from the eastern European : countries. But then at the end, you were raised up as a tennis player more or : less in Switzerland; the other three girls in America with Bollettieri. So is : that real, the eastern wind or is nothing to it? : ANA IVANOVIC: I don't know about raised in Switzerland, because I only went : there like 14 or so, so most of my life I spent in Serbia. And, yeah, : definitely we had ?? once we had opportunity to practice abroad I felt my : game improved so much, because for the first time I had my private coach and : someone working only with me. : Before that, until I was 14, I was practicing one?and?a?half hours a day in a : group with four other kids, three other kids. You know, it's definitely ?? so : it's a big opportunity, yeah. 網壇現正吹起一陣東歐風,然而像妳其實多少算是在瑞士被培養成網球選手 依妳看來,東歐國家如塞爾維亞真的有起到什麼作用嗎? Ana 表示實際上她 14 歲的時候才真正去到瑞士 之前 14 年也都是在塞爾維亞每天持續的練球 只是當然到國外開放的環境訓練,擁有更多的資源和私人的專屬教練,進步會很快 所以在塞爾維亞的經驗的確能夠提供一個打球很不錯的跳板 : Q. You're the new No. 2 in the world. How it feels? : ANA IVANOVIC: Really? No, really? Oh, okay. Well, great. I really didn't : expect that. Thank you for that. : Q. It's printed in the notes of the WTA. : ANA IVANOVIC: Oh, really? That's definitely good, so one more spot to go. Ana 經過澳網將確定成為新的世界女單排名第二的選手 儘管沒有特別預期,但是她很感謝大家的支持 她也說這樣表示她還有一個順位要努力攀上 : Q. Players have come off post?match and said they had injuries going into the : game. Do you go into the final absolutely injury?free? : ANA IVANOVIC: That's something I'm very happy about, because I worked hard in : off?season, and that prevents lot of injuries. : Through the Grand Slam, you know, I have tough matches, and there's always : here and there something that hurts a little bit and you try to solve it. So : another day off and, you know, massage and recovery, so it's going to be good : for me. But, no, no injuries. 球員在比賽中大大小小的傷勢難免,妳這次真的帶著「完璧之身」進決賽嗎── Ana 表示這都得歸功於球季開始之前的準備功夫有做足 儘管大滿貫一場場激戰下來,有些部位會有點酸痛 但是通常經過一天的調整休息,狀態就會恢復 沒有傷勢這點真的對她是大利多,希望可以繼續保持 : Q. Why do you think people were supporting you so much? Because you play very : well or for other reasons? : ANA IVANOVIC: Well, no, I feel really comfortable here, and I feel like I : have a great support. And, yeah, I just ?? I just love being here, so it's : great to see that fans are giving me support, because today they really : helped me get out of that ?? you know, in that second set to help me raise my : level and try to fight for each point. : So I'm so pleased to see that, because, as I said, I just enjoy so much : coming here to Australia, so it's great to see I have lots of fans here. 妳覺得為什麼大家這麼支持妳,是因為妳打得很出色還是有別的原因── Ana 謙虛的說自己並沒有每場都表現的很好,但是在澳網打球能夠得到球迷的支持 讓她覺得打起球來很溫暖很享受,也因為有幫她加油打氣的球迷,她才能順利熬過比賽 特別像今天她對上韓娃這場硬仗,第二盤真的是個關鍵 : Q. You didn't answer the question. Why? : ANA IVANOVIC: I don't know. Maybe you can ask them. Ana 真的說不出自己受歡迎的其他原因 叫記者乾脆去問球迷比較快 : Q. Is it difficult to keep your concentration when Maria is going through her : routine for service? How do you keep your focus on? : ANA IVANOVIC: Well, I think it's very individual for all players. We all have : our own routines. Some players take more time. Some not so much. : So, you know, it's just important to focus on your own thing and what's your : ritual before returning or serving. You just have to accept it and go with : it. There is no other opportunity. 莎娃發球有著繁複的例行儀式,這會影響妳回發球的專注力嗎── Ana 表示每個球員發球都有自己獨特的習慣和小動作 有些人就是動作快,有些人就要花多點時間 身為回發球者妳只能專注於自己的準備,接受對方的方式並且抓住機會反擊 : Q. What would be the qualities you admire in Sharapova? : ANA IVANOVIC: She's definitely a big fighter and she never gives up. And, you : know, that's also something I feel like we have little bit in common, because : I also, you know, try to fight for each point. : It's going to be, yeah, a big battle, I think. She has a good serve, and, : yeah, she just goes for her shots. 妳佩服莎娃的特質是什麼── Ana 說是莎娃身上那股永不放棄的鬥士精神 其實自己也有類似的奮戰力,試著要贏得每一分的企圖心 所以決賽將會是一場大戰 另外就是莎娃的發球很好,會盡全力打每一分 : Q. In all the time you've played tennis, has any other opponent ever : complained about the squeakiness of your shoes? : ANA IVANOVIC: No, no. And also, you know, I think since I improve my movement : I don't think I was moving as much before, so maybe I didn't produce so much : squeaking. 又繞回到球鞋吱吱作響的話題 Ana 表示可能是因為她的移動速度變快,腳步變多,也因此比起以前更容易發出聲響 : Q. You still have relations to Switzerland? : ANA IVANOVIC: Yes, of course. I am resident in Basel, so I go often there. : Q. When were you there last time? : ANA IVANOVIC: Last time I believe I was in off?season during winter. 瑞士還是有親朋好友在── Ana 說自己仍然是瑞士巴塞爾的居民,上一次回去是冬天球季空檔的時候 --------------------------------------------------------------------- Cheers! Patsy "Gallagher" -- Life's An Ocean Too much commotion, too much emotion Dragging me down --Verve, LIFE'S AN OCEAN --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.240.108.86 ※ 編輯: PatsyGallagh 來自: 123.240.108.86 (01/25 16:27)
1F:推 nyyfederer:有看有推 01/25 21:30







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:BuyTogether站內搜尋

TOP