作者leondemon (狗狗)
看板SP1_Baseball
標題[溝通] (Baseball) 2023/3/10
時間Fri Mar 10 18:18:41 2023
[Ⅰ] 溝通對象:(請於下一行說明看板名稱及板主代號)
看板《Baseball》板主:TRosenthal
[Ⅱ] 板務處分:(請於下一行附上板主裁定公告之文章代碼)
檢舉:
#1a2T0gc5 (Base_Picket)
判決:
#1a2lUhue (Baseball)
違規人:leondemon
判決:B-3
[Ⅲ] 溝通主張:(請於下一行以一句話簡要說明)
無牽涉政治爭吵
[Ⅳ] 溝通理由及說明: (請於下一行進行陳述)
在
#1a2Rzu7L (Baseball) 文中,我以推文「比中國台北好吧」,
來回答原Po的標題「中國隊是不是滿細膩的」。
這並沒有牽涉到政治文或任何爭吵。原 B-3 板規:
3. 政治文、討論他板賭盤
退文+水桶30日 / 水桶30日 (吵中華台北/中國台北/台灣的加倍處分)
按照該板規敘述,沒有說明使用「中國台北」為違反板規。
通篇文章也沒有人在爭吵 Chinese Taipei 該怎麼翻譯。
若這樣有違反板規,那按照板規格式,提到「中華台北」、「台灣」的也該水桶60天。
更何況該文章中有其他板友提「中國台灣」、「中華隊」,也有其他人直接寫中國台北。
但只有我被水桶,這個判斷標準是否有問題?
如果板主對 Chinese Taipei 的翻譯要求統一,
那就請在板規中明定只准使用特定翻譯 (例如中華台北),
並且寫明不得使用其他中文稱號來稱呼。
最後,你問任何外國人 Chinese Taipei 是什麼意思,他們都會說「中國的台北」。
因此 Chinese Taipei 使用「中國台北」並沒有政治歧視的意涵。
如果有人不喜歡這麼名字,應該要求去改英文隊名。
護照上也是,不喜歡中國就應該把 Republic of China 的 China 改掉。
[Ⅴ] 檢附證據:(請於下一行進行補充說明,若有需要請提供寄件備份)
--
※ 溝通案提案人請詳閱並務必遵守本板置底之申訴規則,並確實填寫溝通文。
※ 請注意!若溝通案提案人不遵守格式及相關規則者,本板板主得拒絕處理該溝通文。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.140.137.18 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/SP1_Baseball/M.1678443523.A.E2B.html
※ 編輯: leondemon (114.140.137.18 臺灣), 03/10/2023 18:26:46
1F:推 TRosenthal : 中國台北非台灣慣用翻譯,板主群合議認定刻意使用 03/14 12:30
2F:→ TRosenthal : 該詞即有政治討論意圖,故處以B-3,以上 03/14 12:30
你這是自由心證,我的推文並沒有「政治討論意圖」。
使用中國台北只是一種反諷。跟政治討論無關。
那按照你的標準,台灣隊也並非慣用翻譯,也請板主嚴查給予水桶。
Chinese Taipei 台灣官方都一直使用中華台北,或是一些主播會使用中華隊。
而且一直以來也是中華職棒,沒有台灣職棒。
按照你的標準,那些刻意使用台灣隊的,也是涉及政治討論意圖。
另外,請修訂B-3板規,寫明不得使用「中國台北隊」、「台灣隊」。
板規沒寫明,用自由心證來嚴判別人意圖,有失公允。
※ 編輯: leondemon (114.140.137.18 臺灣), 03/14/2023 16:29:37
3F:推 KDDKDD : 可上訴 03/14 20:14