作者xhouston (長島冰茶)
看板SKYU
標題[心得] 小感想
時間Fri Jan 28 08:20:38 2011
1.別再用國語式的臺語了
什麼"遽然"??臺語有這樣的用語嗎??
以前都會講"突然間"..
配合口氣與氣氛營造..也沒覺得效果會比較差啊...
2.字幕的翻譯也請不要照音譯翻
刀禪與紅雲談話那一場
刀禪講了一句"停 煞 免商量"
我看了第二次才知道他的"煞"是指"算了"的意思
直接打字幕"算了"不好嗎??
然後刀禪又說"以你的低路來侮辱我刀禪的智慧"
到現在還搞不清楚"低路"到底是啥意思
說真的..連我這種還沒進國小前不會講國語的人都看不懂了
不知道這樣翻譯到底是啥意思
如果想進軍對岸(都有簡體字幕了)..又能期待對岸的人瞭解意思??
3.預言頂的字實在不是很清楚
不過我還是支持以前的那種..兩張預言貼在榜上
實現的就會起火燒掉..超有fu的
現在那個動畫..既不真實..又沒氣氛
而且字又不清楚<====這最基本的吧
4.天宇有很多經典人物..不管是造型或出場
像東方孤行以前的造型就超殺的..加上冥紙飛揚.長劍利刃.效果十足的音樂
希望不要走了原味
拉拉雜雜講了一堆
雖然都是負評..不過還是希望能看到以前那樣精彩的天宇
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.29.130.54
※ 編輯: xhouston 來自: 163.29.130.54 (01/28 08:24)
1F:推 aacdsee:古文有遽然,那閩南語就也有。煞是台語,算了才是國語。 01/28 09:34
2F:→ aacdsee:您第一點和第二點的要求矛盾囉 01/28 09:34
3F:推 streamer:低路:gei-lou 和林易增的哇今酣曼意思差不多.... 01/28 09:41
4F:→ adywill:大概是指口白要台語,翻譯要通用語吧...對岸也是靠通用語 01/28 09:41
5F:→ adywill:在看得... 01/28 09:41
6F:→ streamer:我也是現在看你打出來才想起這是啥... 01/28 09:41
7F:→ xhouston:確實是指口白用臺語..翻譯要用通用語..沒講清楚 01/28 11:20
8F:推 buehrle:我覺得不會啊 台語不就是要這樣 當大家在抱怨霹靂台語都 01/28 12:31
9F:→ buehrle:不台語的時候 天宇用台語卻又被編不國語= 3= 01/28 12:32
10F:→ buehrle:要有自己的特色 才能走出自己的路線 01/28 12:33
11F:推 jmd0820:小弟也比較喜歡直接台語,低路在我家這很常聽到. 01/28 12:57
12F:推 CErline:喜歡台語+1 低路和煞都不錯 01/28 13:21
13F:推 abreaction:低路:下等/不靈光/劣等/卑下/拙劣/差勁 01/28 15:05
15F:推 SALLUNE:哈...一直誤會低路的國字是擋路(的確是常用臺語啊...) 01/28 15:18
16F:→ magicowlet:低路..我還滿常聽到的啊 驟然也聽過 不過很少聽到0.0 01/28 15:19
17F:→ adywill:其實翻譯還是要用普通話比較好,不是每個人都聽的懂台語 01/28 15:22
18F:推 gulong:低路的確日常比較少講,但確實有這句台語 01/28 16:56
19F:→ gulong:不過或許這就是刀禪獨有特色吧!→獨抒一格的用詞 01/28 16:58
20F:推 starjou:台語直接打字會很難懂吧 XD 心裡看到字都會用國語唸 01/28 17:35
21F:推 rainight:跟原PO的狀況有點像...會熊熊會意不過來 01/28 21:22
22F:推 streamer:低路滿常聽到的 我奶奶常這樣說我....XDDDD 01/29 00:15
23F:→ cauliflower:我沒聽過低路,不過還是能接受 01/29 02:33
24F:推 lupins:推~ 01/29 11:49
25F:推 dave01:"煞"是結束 不是算了 別搞錯意思了哦 01/29 20:17
26F:→ lupins:推樓上... 01/29 22:15
27F:推 ccm0916:記得霹靂以前有個叫賈路的,被老秦騙去練非真刀法..手打結 01/30 10:39
28F:→ ccm0916:過程中老秦還一直虧他的名字,拐去練刀最後就真的沒用了XD 01/30 10:40
29F:噓 buski:我也覺得國語式台語蠻糟糕的, 我們這種老人看了很不習慣 02/02 13:32
30F:推 buski:按錯了 抱歉....不過原PO說的例子不是國語式台語 02/02 13:35
31F:推 lupins:蠻不喜歡國語直接轉台語...語感很怪異 02/03 15:15