作者tinglinon (ting)
看板SHINee
標題[情報] 圓頂發佈演唱會成員TALK翻譯
時間Mon Jul 18 16:00:07 2011
SHINee演唱會成員TALK翻譯如下:
來,我們先打個招呼吧。
一,二,三!大家好,我們是閃亮的SHINee。
大家好。我是隊長溫流,我是鐘鉉,我是KEY, 我是珉豪,我是老么泰民。
第一次台灣演唱會見到大家非常高興!
為了宣傳活動來過台灣幾次,但這次透過我們的演唱會與大家見面覺得更特別。更高興!
這麼多人來看我們的演唱會,還這麽熱烈地歡迎我們,我們真的非常感動~!
謝謝大家!
我們準備了精采又多樣的舞臺,請好好期待~~
我們也很希望和大家一起度過快樂的時光!來!大家,都準備好了嗎?
下一首歌, 是“Your Name”
********************************************************
大家,今天玩得愉快嗎?
好像覺得沒過幾分鐘,怎麽到了Byebye時間呢?
現在是最後一首歌了。
來到這裡的歌迷,我們真的非常感謝!
和大家一起的時光,對我們來說是個既寶貴又愉快的回憶。
今天真的很高興!
我們會準備更帥的舞台,與大家再次見面!
請大家繼續關心我們,多多支持我們!
最後一首歌 “One”唱給妳們聽。
********************************************************
超級圓頂工作人員2011.7.18
終於知道他們說什麼了!!!!謝謝圓頂工作人員^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.27.6.140
1F:推 lingwan:推 Q_Q 不過當下有翻譯可以更好... 07/18 16:01
2F:→ tinglinon:對阿有翻譯比較好!!!二巡一定要要求有翻譯!!! 07/18 16:02
3F:推 mena:當場沒有翻譯還真的蠻瞎的... 07/18 16:05
4F:推 yellow9365:沒翻譯只聽得懂一點點QAQ...不過聽不懂還是要記得尖叫! 07/18 16:31
5F:推 geeya82:唱給妳們聽好感動!!!但這一些話現場就能懂該多好!!!! 07/18 17:03
6F:推 secretain:前面的部分那時候螢幕有翻譯,但感覺跟實際說的有些出入 07/18 17:04
7F:→ secretain:還是希望有當下立刻的翻譯!! 07/18 17:04
8F:推 debby8208:如果當下聽到(看到) 應該很多淚海... 07/18 17:14
9F:推 scp1293:嗯.....還是推一個 TAT 07/18 17:21
10F:→ leo00273:如果當下聽到就好了>"<當下聽跟之後看翻譯感覺完全不同呀 07/18 17:22
11F:推 shinewd:沒當場翻譯只能尖叫!!我只記得閃閃說了一串韓文= =XD 07/18 18:17
12F:→ krachchiu:推~~~~~望二巡有翻譯:D 07/18 19:40
13F:推 linda12:當場沒翻譯他們自己好像也覺得有點乾....不知說啥好的樣子 07/18 20:02
14F:→ alma800112:希望二巡可以是現場翻....不要是螢幕....拜託 07/18 20:18
15F:推 mumutoo:希望二巡一定要有現場翻譯!!不然閃閃想講話也不知道說啥了 07/19 00:54