作者Grrr (止於此,止於我。)
看板SF
標題[問題] 黑暗的左手新舊版差異?
時間Thu Sep 1 01:57:18 2011
請問有人看過新版《黑暗的左手》(繆思出版,洪凌翻譯)嗎?
一直想看這本,但對洪凌的翻譯有些卻步。
不過我看娥蘇拉.勒瑰恩新作《世界誕生之日》(譯者也是洪凌),
尚能接受就是了~
不知道新版的《黑暗》跟舊版的差多少?
只知道好像有改錯字而已...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.88.167
1F:推 Dumkas:改過一些錯字,此外就是換封面和改尺寸 09/01 10:17
2F:→ Grrr:喔喔原來如此,感謝你(看來還是買舊版就好) 09/01 14:11
3F:推 icrts:我也想問洪凌翻的那新書本如何 orz (又期待又怕受傷害) 09/01 20:11
5F:→ Grrr:《世界》我覺得洪凌翻得還OK,不會很拗口或是語意纏繞 09/01 21:01
6F:→ kaojet:世界誕生之日 封面的顏色怪怪的 -_- 09/11 11:21
7F:→ arrakis:洪凌翻《黑暗的左手》還不差,用詞稍微敖口。 09/14 19:20
8F:→ arrakis:*拗口 09/14 19:21
9F:→ kaojet:世界誕生之日好好看! 10/06 11:46
10F:推 desk90147:世界誕生之日根本超悲劇 最後一篇一大堆錯字 看到快哭 07/19 03:02
11F:→ Cantion:最後一篇是故意以錯字表現出太空時代對地球用詞的誤解... 08/30 01:45
12F:→ Cantion:你看到獻給阿爾吉儂的花束中譯本時不會也崩潰一次吧? 08/30 01:47