作者bikaoru (眞田カオル)
看板SAN-YanYi
標題Re: [問題] 請問有沒有孔明之妻的傳聞
時間Fri Nov 16 15:27:26 2007
※ 引述《Makucy (承先啟後)》之銘言:
: ※ 引述《jopolulu (人參無味)》之銘言:
: : 孔明的妻子一直是很神秘的感覺
: : 除了日本電玩亂改之外
: : 歷史上的她
: : 究竟有哪些傳聞呢?
: : 有很懂得機械原理一說 有根據嗎?
: 我猜想可能出自演義的描述吧,也蠻好奇還有哪些關於孔明之妻的故事或傳說。
: 看遠流出版的陳舜臣《諸葛孔明》裡的孔明之妻黃氏,其名為「綬」,
: 不知電玩裡「黃月英」這個名字,又是出自何處?
: 演義第 117 回 鄧士載偷渡陰平 諸葛瞻戰死綿竹
: 「郤正出班奏曰:『事已急矣,陛下可宣武侯之子商議退兵之策。
: 』原來武侯之子諸葛瞻,字思遠;其母黃氏,即黃承彥之女也。
: 母貌甚陋,而有奇才:上通天文,下察地理;凡《韜》、《略》
: 、遁甲諸書,無所不曉。武侯在南陽時,聞其賢,求以為室。武
: 侯之學,夫人多所贊助焉。及武侯死後,夫人尋逝,臨終遺教,
: 惟以忠孝勉其子瞻。」
可是古代的女子除了達官貴人的女兒外不是都沒有名字的嗎?
那電玩裡的黃月英、孫尚香,我覺得不太像古人名字
那本諸葛孔明我也看過,理面確實是用「綬」這名字。
不過我沒有在其他古文上看過黃氏的名字,所以一直覺得那是捏造的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.106.242
1F:推 areolite:基本上陳舜臣是寫歷史小說,不見得所論均有所本。 11/18 20:34
2F:→ areolite:用捏造一詞似乎太過了些,個人是當作小說家創作時用的一괠 11/18 20:35
3F:→ areolite:個普通人名。 11/18 20:35
4F:推 khara:「沒有名字」太誇張了唷...小至沒什麼文化的巫師的女兒都有 11/19 23:37
5F:→ khara:(曹娥) 11/19 23:38
6F:→ khara:如果說是沒有正式的名字,那麼很多男性也沒有正式名字。 11/19 23:38
7F:→ khara:我想女性名字罕有流傳,只怕主要還是因為 11/19 23:39
8F:→ khara:1.少社會活動,故無其他官方紀錄 11/19 23:39
9F:→ khara:2.私人紀錄,以家人而言,會特意避諱(古人以諱名為禮), 11/19 23:39
10F:→ khara:例如孔子「言『徵』不言『在』」 11/19 23:40
11F:→ khara:(結果這記載反而把他母親的全名給曝光啦!) 11/19 23:40
12F:推 yung80111:娥可以算是女性的通稱吧? 不一定是名字? 11/23 16:29
13F:推 khara:娥這例是有模糊處。然而同時代也不是沒有明白字娥的。 11/25 21:16
14F:→ khara:如果說是「菜市場名」,兩漢以至後來男性裡也不少就是。 11/25 21:17
15F:→ khara:更何況回歸原議題,討論的是諸葛亮妻, 11/25 21:17
16F:→ khara:對比史書上同階級(未必貴但史料有名)女性來看也不太可能沒有 11/25 21:18
17F:→ DRLA:沒名字的例子很多吧? 劉邦就是沒有名字啊 01/07 23:40
18F:→ DRLA:那個邦字就是兄的意思 他爸也沒名字啊 他兄弟也沒名字啊 01/07 23:41