作者moonlike (顧曲韻諧)
看板SAN
標題Re: [閒聊] 我的''三國史''
時間Fri Nov 19 22:48:37 2004
※ 引述《guesting (孟獲孟獲)》之銘言:
: --
: 說了一堆廢話 只因在下才疏學淺
: 所以只好說說這種不著學術邊際的話
: 不過 我覺得來聊聊大家怎麼迷上三國 也滿有意思的
看了你的文章,想想自己如何迷上三國,竟然播起了一些回憶。
我第一次看三國故事書大概是小學三年級的冬天,
看的是注音版的那種。
那天原本我爸媽要帶我去合歡山賞雪,
可是出發前我竟然感冒發燒,所以被丟在家裡,
好像家裡只有外公陪我。
虧我原來還很期待的說...
陪伴我第一次看三國的,是我失望的心情與感冒的身體,
沒想到看完以後就迷上了。
小時候沒什麼獨立思考的能力,
小說站在誰的角度描寫,我就把誰當成是好人,
一開始自然是劉關張三結義派,
曹操剛出場時形象也還不錯,我也支持他,
看到一半以後曹操「變壞了」,我也跟著討厭他,
那時完全不會多想,如他為什麼會變壞了呢,
總之一切都很自然,曹操一開始是好人,後來是壞人,清楚了然。
原來用種幼稚的心情去看一本書,竟然能得到這麼多的感動...
感動於桃園節義的深情;
感動於曹操行刺董卓的機智與忠義;
感動於王允連環計的忍辱與深謀遠慮;
感動於關羽過五關斬六將的義氣與帥氣;
感動於三顧茅廬的知遇知情;
感動於諸葛亮火燒赤壁的痛快還有三氣周郎的解頤。
注音版故事書的敘述都很淺顯而幼稚,幾乎沒有因果關係,可是看了就是很爽。
後來讀書讀多了,開始被要求要「理性思考」,
雖然我還不是一個理性的人,但是那種幼稚的心畢竟已經逝去了,
很難再有這樣子純真的感動了...
: 不過 我想答案大概有90%是----
: ''漫畫'' ''光榮''
真幸運我是剩下的10% :p
雖然注音版的三國演義並不比漫畫高明。
btw,原版的三國演義還是可以看看啦,
畢竟是很不錯的小說,要把歷史故事寫的那樣有趣其實並不容易。
不過已經看過三國志,再回去看三國演義,有時候會有水土不服感...
嗯... 三國演義裡面有不少地方與三國志記載出入,
這種跟史傳偏離的情形,似乎是許多人詬病三國演義的原因,
不過我卻覺得,這些虛構的部分,才是三國演義最菁華之所在,
例如古城聚義、五關六將、三顧茅廬、舌戰群儒、瑜亮情節...
像三顧茅廬,在史傳中可能就只是一句話帶過,
而在小說裡的描寫,劉備略帶憨厚的堅毅、關羽略顯高傲的默然、
以及張飛直率的火爆脾氣,彷彿皆可見。
現在我反而會特別欣賞三國演義這些地方,
以前我可是痛罵演義偏離史實的人呢!
說我善變,好像也有點,嘻嘻..
以上 (該逃了)
--
當然,雖然我喜歡莫札特,但並不認為他的每首小品都是佳作;
不!我知道,比如他每首奏鳴曲不全都是偉大作品,但我畢竟還
是喜歡他的每一首奏鳴曲,因為它們都是莫札特的作品!
Peter Ilyich Tchaikovsky
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.74.15