作者flylong (龍)
看板S.H.E
標題[哈啦] SHE的Google翻譯
時間Thu Apr 30 22:29:26 2015
今天神來一筆把三隻的名字放上google翻譯
結果得到這樣的翻譯
http://ppt.cc/nSHE
不曉得之前有人發現這有趣的點嗎?
還是該在右邊"不對嗎?"跟google大神介紹另外兩位的本名
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.167.170.106
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/S.H.E/M.1430404168.A.544.html
1F:推 pphh: 這好扯,其實應該改的是田吧!這樣才是翻譯正確? 04/30 22:31
2F:推 roshe8780: 拿Hebe餵google已經好一陣子就是田馥甄了 04/30 22:33
3F:→ roshe8780: 一種紅到逆天的感覺… 04/30 22:33
4F:推 sufufu: 之前試過Selina Ren, Hebe Tein和Ella Chen會有中文本名 04/30 23:47
5F:→ sufufu: 喔! 04/30 23:47