作者flylong (龙)
看板S.H.E
标题[哈啦] SHE的Google翻译
时间Thu Apr 30 22:29:26 2015
今天神来一笔把三只的名字放上google翻译
结果得到这样的翻译
http://ppt.cc/nSHE
不晓得之前有人发现这有趣的点吗?
还是该在右边"不对吗?"跟google大神介绍另外两位的本名
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.167.170.106
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/S.H.E/M.1430404168.A.544.html
1F:推 pphh: 这好扯,其实应该改的是田吧!这样才是翻译正确? 04/30 22:31
2F:推 roshe8780: 拿Hebe喂google已经好一阵子就是田馥甄了 04/30 22:33
3F:→ roshe8780: 一种红到逆天的感觉… 04/30 22:33
4F:推 sufufu: 之前试过Selina Ren, Hebe Tein和Ella Chen会有中文本名 04/30 23:47
5F:→ sufufu: 喔! 04/30 23:47