作者adonisey (花哈)
看板S-H-E
標題[分享]台灣話。
時間Fri May 4 00:04:01 2007
先聲明,本人並非討戰。
只是在官網看到有人發表的連結,
有可愛的網友將中國話這首歌曲添加新意創意,
改編成一首台灣話。
本人覺得中國話的話題戰來戰去很無聊,
但是這首歌曲,
很有趣,而且應該花了一翻苦思喔!
http://share.youthwant.com.tw/sh.php?id=13034877
大家以輕鬆愉快角度聆聽吧!
我還滿喜歡這首歌的哈哈,
當然也喜歡原本的中國話。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.44.111
※ 編輯: adonisey 來自: 220.137.44.111 (05/04 00:04)
1F:推 mindy7794:我要推一下XD..挺有趣的~哈 05/04 00:11
2F:推 wd77222:蠻搞笑的XD~ 05/04 00:11
3F:推 HOGY:說真的~~網路的強者還真多....蠻有創意的拉 05/04 00:12
4F:推 orangehuei:搞笑XD 蠻厲害的... 05/04 00:13
5F:推 wd77222:借轉joke~ 05/04 00:15
6F:推 obko:超好笑的哈哈 真可愛 05/04 00:23
7F:推 godgirl:超酷的啦!! 05/04 00:46
8F:推 louis1982:台話中的"聽話"應該不行直接翻吧,用"在聽"意思較正確 05/04 00:50
9F:推 fatso:好好玩XD 05/04 00:53
10F:推 greenlike:XD 超讚! 大推呀! 05/04 01:14
11F:推 ttk620:滿分!!! 05/04 01:20
12F:推 Clyde0910:OP囉~ 05/04 01:24
13F:推 killualove:哈哈哈 我快笑死了XDDDDDD 真是有創意!! 05/04 01:25
14F:推 act7682:超讚的XDDD 05/04 02:39
15F:推 Kenqr:XDDDDDDDDDDDDD 05/04 02:54
16F:推 XXZDX:用聽話才有押韻!本來就應該這樣嘛~ 05/04 04:41
17F:→ timsid99:XD 05/04 05:49
18F:推 timsid99:雖然好笑還是要認真一下 本來就覺得之後會有人改出來 05/04 05:51
19F:→ timsid99:也不出預期是把河洛話當成台灣話 讓客家人原住民無言阿.. 05/04 05:52
20F:推 adonisey:沒有呀樓上的 裡面有原住民的也有客家人的歌曲穿插其中啊 05/04 11:51
21F:推 Siufa:我的媽啊~~這是什麼XDDDDDDD 05/04 15:49
22F:推 timsid99:貼這個我還可以接受 垃圾新聞就不用了(  ̄ c ̄)y▂ξ 05/04 18:49
23F:推 Sinchiest:~~~ 05/05 01:51
24F:推 farnorth:裡面的台灣話指的是台與客家原住民唷 要仔細聽 有啦! 05/05 15:18
25F:→ farnorth:t大應該是要說超出意料之外吧 XDDD 05/05 15:19
26F:→ farnorth:唱這首歌的人一次唱了4種語言 國台客原 強者! 05/05 15:21