作者keirey (我妹長得像蔡有璇)
看板S-Asia-Langs
標題[問題] 泰國的電視字幕
時間Wed Sep 22 00:13:59 2010
就是…平常我看到的泰國文宣品:報紙、發票之類
是一種彎來彎去,偶爾還有小圈圈的字母(類似梵文?我查網路上的)
可是有一次我去泰國看電視 看的是好萊塢片
字幕卻是兩大行洋洋灑灑 是英文字母 卻是完全不知所以然
可以請板上泰文高手回答這麼簡陋的問題嗎?
滿足我對泰文的好奇心與興趣~~謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.145.215
1F:→ takeru:會不會是因為有些字型沒有圈圈 看起來還蠻像英文字母的 09/23 22:24