作者rhp (三奶夫人)
看板Russian
標題[翻譯] 一幅在柏林圍牆上的圖
時間Sat Aug 22 00:01:18 2009
友人從德國寄明信片給我
其圖案採自柏林圍牆上的一幅政治漫畫
畫中的俄文我用google翻譯的結果是:
My God! Help me survive the death of this love.
嗯....有看沒有懂@@
接著我搜尋到一篇介紹這幅圖的文章
不過是俄文的XDDD
http://www.liveinternet.ru/users/forevered/post99251378/ (文末有原圖)
請問板上是否有強者能簡單介紹這幅圖的意涵
以及那句俄文的意思呢?
謝謝!
--
iSLANDER-http://blog.yam.com/rhppppp
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.86.100.158
1F:→ lockall:整理一下就可以了 08/22 09:25
2F:→ lockall:天哪!幫我從這令人窒息的愛中活下來吧!!!!!!(吶喊~) XD 08/22 09:32
3F:→ lockall:不過雖然是用"help"不過這裡譯文用"讓"比較適合~ 08/22 09:34
5F:→ TingIM:主啊!救我脫離這致命的愛吧! 08/23 13:15
6F:→ TingIM:或者是 「主啊!幫助我在這致命的愛中活下來吧!」 08/23 14:01