作者sutiph (莎夏喜歡Jón沒有名字)
看板Russian
標題[求救] 關於遠紅外線的試譯
時間Fri Jul 17 00:10:50 2009
朋友的工作,她問我的。
內文是:「熱敷時高遠紅外線的放射率,不論您站著、坐著、躺著都適用。」
意思是:「遠紅外線的效果使得熱敷變得方便,無論哪種體位都方便。」
我試譯如此,想請大家看看有沒有問題:
При помощи длинноволнового
инфракрасного излучения
горячие компрессы принимаются
более удобно для
стоящих, сидящих, или лежащих людей.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.50.68
※ 編輯: sutiph 來自: 122.126.50.68 (07/17 00:15)