作者Nastacia (過氣文藝女青年)
看板Russian
標題[求救] 布留索夫的詩原文
時間Thu Apr 30 18:52:05 2009
Здравствуйте! Меня зовут Настя!
各位好~我目前是俄文系大二的學生,這幾天看書的時候,
看到一首布留索夫(Брюсов)的詩(中譯版),我個人還滿喜歡的,
一直想看看原文,可是找了很久都找不到,而且也不知道原詩名叫什麼,
(中譯:我不曾在妳的墳上,作於一九一四年)
想請問一下有沒有人讀過這首詩的?或者是有哪本書可以看到這首詩的原文呢?
中譯內容:我不曾在你的墳上,
不曾素衣下攜著十二月玫瑰
踏上清冷的山崗;
旁人之目不曾詫異
我規避他們視線的淚水。
只好如此!已麻木的喜悅
尚未再被許願,
你明白我黑夜的憂愁,
你知道我完整保存
我倆美好的愛情。
永久分離的驚駭
在心上不斷飄翔,
常在夜裡,冷霧中,
瘋狂的伸出雙手,
瘋狂的相信:你與我同在!
怎麼辦?荒廢地活
在這裡,在這世上,沒有你?
或是應當活著,像我們愛過那樣,
狂熱隨性地生活,
再努力、再痛苦、再愛?
我不曾在你的墳上,
別斥責別嫉妒!
我給你最好的禮物--不是玫瑰:
一切遠比我們共同生活時更好,
所有、所有我的生動幻想,
所有又湧現的淚
和每個新吻!
全詩內容是這樣,不知道有沒有人看過呢?先謝謝各位喔!
--
To Da********83: 我獲選全校歪妹代表咧!
★Da********83 搞不好你在謙虛XD
To Da********83: 你有看過謙虛的恐龍嗎= =
★Da********83 唉呦 說的不準啦 真相比較準 (誤)
To Da********83: 是喔?可是我媽說七月還沒到我不能出來遊蕩耶?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.129.77.11
1F:推 sssn1:簡體書店有可能有全集之類 要個別問問看 05/01 03:27
2F:推 endor:我只念過中文的Orz 05/01 06:13
3F:→ Nastacia:謝謝各位喔,我去簡體書店找找看好了:) 05/02 02:39
5F:推 liuu:在最下面 05/03 01:45