作者mazy1230 (moi malchik)
看板Russian
標題Re: [請問] 幾個問題
時間Sun Aug 10 00:44:26 2008
: : 4.Одна женщина остановилась перед
: : девушкой, лежавшей на земле, и старалась
: : ______ её в память.
: : А. провести Б. привести В. перевести
: 這個片語我是知道 但是跟原句有什麼關係嗎0.0 是 竭力在回想她是誰 的意思?
привести有使處於某種狀態的意思,
所以привести кого в память有使某人恢復意識的意思。
: : 5.На смену ______ придёт новое поколение
: : молодых руководителей. Это люди в
: : возрасте 55-60 лет.
: : А. его Б. ему В. им
: 可是問題在於要被代替的老人不是複數嗎 為什麼可以用單數ему ?
我以為句中所指的55-60歲的人應該是前一句所說的新一代的年輕領袖。
但是這樣似乎有點不合邏輯,或許你把全文貼上會比較容易理解些。
: : 6.Где бы ни осуществлялись
: : социально-экономические перемены, они
: : свидетельствуют о том, что экономическая
: : реформа никогда не может заключаться в
: : капитализации страны.
: 喔喔 這樣一講解就懂了 可是還有個小問題
: 所以這樣Где бы ни和Где ни意思一樣? 因為其他的關代關副似乎也
: 有一樣的用法 還是說有бы無бы有哪裡不同嗎?
: 感謝回答~~~
我想意思上應該是沒有什麼太大的差別,
不過還是跟俄國人確定一下會比較保險。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.192.119
1F:→ sssn1:可惜第五題是選擇題 沒有上下文XD 08/10 00:47
2F:→ sssn1:解答得很詳細 學到不少 我太感動了 謝謝你喔~^^ 08/10 00:48
3F:→ mazy1230:那第五題就使用強制刪去法吧!誰叫им模稜兩可。 08/10 00:50
4F:→ mazy1230:不客氣!教學相長! 08/10 00:51
5F:推 leefsi:..бы ни.. 是"無論.."的固定用法喔 08/10 01:44
6F:→ mazy1230:「無論」不一定要有бы,也是有其他的。 08/10 09:43
7F:→ mazy1230:例如как/что ни+第二人稱單數的命令式也是無論 08/10 09:45
8F:→ mazy1230: Как ни ругай его, 08/10 09:54
9F:→ mazy1230: он не признает свою вину. 08/10 09:55
10F:→ mazy1230:無論你怎麼罵他,他是不會承認自己的罪過的。 08/10 09:56
11F:→ mazy1230:而且一般как/кто/где/что等加上ни 08/10 09:59
12F:→ mazy1230:即是表達「無論」的意思,只是бы的有無是否影響句意 08/10 10:02
13F:→ mazy1230:這需要再去求證一下 08/10 10:03
14F:推 leefsi:印象中盧緬說是這樣用喔.. 08/10 10:23
15F:→ leefsi:譬如 Как бы там ни было 08/10 10:25
16F:→ leefsi:Как бы трудно у них ни было 08/10 10:27
17F:推 leefsi:這種用法有兩種句型.. 08/10 10:30
18F:→ leefsi:1.用做"無論如何" 2.用作讓步的"無論什麼狀況/行為..都還 08/10 10:34
19F:→ leefsi:似乎是表達1的時候不可省略 08/10 10:40
20F:→ leefsi:至於像樓上的就是我們教的第2種句型.. 08/10 10:43
21F:→ leefsi:老師要我們+бы但似乎不是接命令式 這部分我要再翻一下 08/10 10:46
22F:→ mazy1230:你說的應該是固定的片語吧!這部分好難喔! 08/10 11:15
23F:推 sssn1:我查字典和參考書 兩種語意交換用的情況都有 所以我才問一下 08/10 11:19