作者mugicha (麥茶不含咖啡因)
看板Romances
標題[心得] 萊檬派-愛上妳的魚尾紋
時間Sun Jun 9 00:31:51 2024
□ 書名:愛上妳的魚尾紋
□ 作者:萊檬派
□ 出版社/書系:萊檬文字巷(作者自出版電子書)
□ 心得感想:彷彿在看二十五年前的老派小說。
基本上副標就已經把劇情都講光了,
「一個鮮肉總裁戀上大齡失婚女的故事」相當直白。
女主角 37 歲,離婚,獨自育有二子,
男主角 27 歲,海歸總裁,霸道屬性,講話一直晶晶體。
兩人相遇也是很老套的那種「喝醉酒才發現昨晚竟然睡在剛回國的總裁家」,
而 27 歲的、沒有經驗的處男總裁看到女主角酒後在他家脫衣服發酒瘋,
便演起「女人,妳吸引我的注意了」這類的老套戲碼。
追求的部分大概是二十年前的少女幻想綜合體,
「知道女主角有經濟困難繳不出房租,直接買下她住的房子當她的房東」是基本款,
還有無視公司 policy 要求調閱員工 information
*,
甚至要求特助訂法式料理、義大利料理、日式料理、粵菜餐廳給女主角選,
結果女主角的兒子們選了肯德基,
特助表示,「沒關係,臨時取消反正就付點罰金而已。」
* why 我中英夾雜 in this sentence 呢?
Because that's exactly 男主角在做的事。
作者完美的寫出海歸男主角會用的晶晶體,三不五時就來個大家說英語,
the problem is 這樣 very 干擾閱讀。
For instance, 下面這段我讀到 exhausted:
https://i.imgur.com/YqizzGU.jpg
而且 please 排版也稍微顧一下,有些加空格有些沒加,我看了很 angry!!
Anyway, 一言以蔽之,有錢人就是任性 while 我看到好膩。
反正總裁就是在看到女主角裸體之後很理所當然的愛上她,把所有的第一次都給了她,
經過各種鈔能力展示後抱得美人歸。
看完覺得蔡小雀筆下的霸總可能遇到對手了!
(雀姨:怎又我的局?)
我大概從第三章開始就一路狂翻,想找到男主角動心的原因,
全書八萬九千字,我在 19 分鐘內閱讀完畢,
無奈曖昧讓人受盡委屈找不到相愛的證據(X
無奈翻到最後發現還真的只是看到對方發一次酒瘋就愛上了,
動心原因要多薄弱有多薄弱,試問這樣算不算一種雛鳥心態?
當然,有可能男主角愛上(客觀來說)各種外在條件都不佳的女主角,
是因為看到了她的內在(不是裸體的那種),
然而故事描述只看得到命中注定,好吧,是真愛,
但 2024 年了,早無少女心的我實在沒辦法喜歡這個故事。
BTW,本書作者住在美國,優點是晶晶體呈現真實 & 英文用法很 OK,
缺點是作者使用中文的流暢度和可以表達的意涵深度顯得不足,
跟之前寫過的阿絲草一樣,故事甚至有流水帳之嫌。
不過在網路上看了作者的訪談,她大學就到美國了,中打甚至是近年才學的,
這點必須 respect...
希望告訴作家和寫作教練的是,就算曾登上暢銷榜,那也不過是個數字,
真正好看的作品才是會留在讀者心中的,為了追求學員數誇大這些數字的意義只是一時的。
--
Mugicha むぎちゃ 麦茶
濃郁深焙生津止渴
止嘴乾又不礙胃
消暑解渴最對味
味甘溫和香醇解渴
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.224.193.122 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Romances/M.1717864315.A.395.html
1F:推 grabbitreen : 麥茶大看書真的超級快耶,20分鐘就看完一本小說了06/09 00:38
2F:→ grabbitreen : !06/09 00:38
請相信臣妾大部分時間還是以相當緩慢的速度在閱讀的XDD
這次會讀這麼快除了因為讀墨的案子有時間壓力外,故事內容讓人很想快轉其實才是主因。
我有一個很可怕的症狀是只要打開一本書,不管它有多難看,我都會盡量把它看完,
棄書率相當低XD
但這件事實在太浪費時間了,只好加快閱讀速度也降低花時間看雷書的傷害XD
3F:→ grabbitreen : 現實生活中,真的有留學回來的人,講話一直晶晶體06/09 00:41
4F:→ grabbitreen : 嗎XD06/09 00:41
有!!(超大聲
我周遭就很多,有時候真的會腦袋突然轉不過來想不起來某些字詞,
或者某些東西就是用外語講會順很多XDD
就算我自己沒在英語系國家留學很久,
但我所處的專業領域中,幾乎業內所有專有名詞都是用英文,
根本不知道(也不在乎)對應的中文翻譯是什麼,
遇到術語就是直接切成英文,
平常開會都會看到一群人使用晶晶體對話,不這樣的話根本無法溝通XDDD
※ 編輯: mugicha (125.224.193.122 臺灣), 06/09/2024 01:18:35
※ 編輯: mugicha (125.224.193.122 臺灣), 06/09/2024 01:23:45
※ 編輯: mugicha (111.253.111.198 臺灣), 06/09/2024 07:40:34
5F:推 parisya : 老闆這樣調資料,都違反公司的法遵了吧(不過制度往 06/09 10:17
6F:→ parisya : 往對有權力的人制衡有限…)晶晶體出現在文本裡真的 06/09 10:17
7F:→ parisya : 會很令人焦躁,比火星文還容易跳過 06/09 10:17
8F:推 jansec : 女主角 叫 項羽?? 然後這中英夾雜我也不行,不過 06/09 12:39
9F:→ jansec : 為何M大要選這本來看XD 被迫嗎?XD 06/09 12:39
10F:→ mugicha : 項羽是男主角的特助,幫忙追妻的苦命人XD 06/09 13:06
12F:→ mugicha : 這一百本書的心得我大概會一路慢慢寫到明年XD 06/09 13:08
13F:推 naorandom : 醫學領域也是充滿晶晶體……因為當初學的時候就是 06/09 16:02
14F:→ naorandom : 英文或拉丁文,那些疾病藥名根本沒有人講中文哈哈 06/09 16:02
15F:→ naorandom : 哈,所以如果看到完全不講英文的醫生角色會一秒出 06/09 16:02
16F:→ naorandom : 戲……現實生活中的醫生不是這樣講話的…… 06/09 16:02
17F:推 jansec : 要看100本......是我會苦笑不得XD 06/09 20:40
18F:→ mugicha : 當時嘗試多讀一些舒適圈外的作品,避免評分只限於 06/09 21:28
19F:→ mugicha : 自己原先的守備範圍而沒有給其他羅曼史作者足夠多 06/09 21:28
20F:→ mugicha : 的機會;才會最後讀了這麼多本,不過讓人哭笑不得 06/09 21:28
21F:→ mugicha : 的作品也是不少,只好為他們寫心得XD 06/09 21:28
22F:推 beautyeye : 寫作教練那本穿上婚紗讓人讀到滿生氣的,男主角超雷 06/11 01:05
23F:→ mugicha : b大直接看穿,好厲害(? 06/11 12:26