作者angelqqfish (薰)
看板RomanceGame
標題Re: [閒聊] 虔誠之花的晚鐘 中文翻譯品質
時間Sat May 23 00:57:43 2020
官方最新的公告
https://www.instagram.com/p/CAfbyXsnOVi/
等下會不會公告又被消失不好說
不過
打著繁體中文名號大肆宣傳的香港代理商
結果是請不知道幾流的中國翻譯
品質不只不敢令人苟同之外
還被抓包譯者在官方訪談大聊特聊腐
沒多久文章又被消失了^q^
接著沒多久補償方案出來了
我以為的補償方案是接受大家退訂承認自己錯誤
結果原來是
版本更新 1.0: 版本更新1.0會把現有玩家截圖的地方優先以最快的流程進行更新
但時程未知 畢竟我們老任很嚴格的
要你付錢買遊戲 還要你花你的時間截圖告訴他哪裡有問題幫他debug
最後還在底下寫了經驗的累積也並非一朝一夕可促成什麼的
挖靠
這個操作真的太神
比詐騙集團還厲害 ^^
乙女game一直都很小眾
正因為很小眾 所以大家很有愛 大家很支持
但粉絲的愛不是拿來給你們這樣糟蹋的
從特典到遊戲內容沒有一樣不出事
真的不如一開始不要代理
連路邊的民眾翻譯組都比你們還有心
在業界還不知道要請誰來幫忙翻譯要大家推薦??
有錢就好辦事
如果沒錢想要大家幫忙debug翻譯 你要先說
ps. 不想退貨巴哈只好硬吞了 現在連盒子都打不開 囧
※ 引述《cat6218ine (cat)》之銘言:
: 之前想買實體版一直搶不到,就乾脆觀望一下等數位板~
: 結果剛剛看到官方Ig公告,說可能會提供翻譯補丁,下面留言區也有人表示對翻譯品質失
: 望
: 這裡有人玩過繁中版了嗎?想請問大概是什麼樣的災情
: 從網友留言來看感覺是有用一些簡中人士才會用的文法或詞?
--
╰══ 。. ◢ ▇▅▃
═╬═ ╰═ ╔╗ ◣ ︶◤ˍ ◣
╦╩╦ ═╦ ╚╯ ▇ ▼◤
╩╦╩ ↙╠╔╦╗ 是不容易的,因為只有使別人幸福,自己才會幸福 ◤ '.
═╬═ ╰╯╠╬╣ . . . .'
╚╩╯ ∮rushsoda 。: . . ' ' '
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.91.50.118 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/RomanceGame/M.1590166667.A.B7F.html
※ 編輯: angelqqfish (219.91.50.118 臺灣), 05/23/2020 00:59:06
1F:推 tracyfff20: 好慘...好險我沒來得及下訂 05/23 02:16
2F:推 eighth: 比想像中的還嚴重囧 05/23 03:25
3F:推 hempluiz: 我盒子收到時都被壓爛,巴哈外盒倒是一點傷都沒有,限定 05/23 09:26
4F:→ hempluiz: 版包裝盒超軟的,打開時這個傻眼 05/23 09:26
5F:推 KyKiske: 老實說我完全不懂日文,所以也沒辦法比較日中差異,但這 05/23 09:50
6F:→ KyKiske: 款我玩一玩很想睡,總覺得看的是中文但不懂他在講什麼, 05/23 09:50
7F:→ KyKiske: 這樣還敢叫玩家幫忙教正錯誤,臉皮也是挺厚的 05/23 09:50
8F:→ fasio188: 我也是玩到睡著...還以為只有我 05/23 10:28
9F:推 WhiteWinter: 嘆為觀止 05/23 11:03
10F:推 deliciouspie: 但還是很想玩中文化,希望下次改善,這次遊戲公司真 05/23 12:05
11F:→ deliciouspie: 的太輕忽了,大概是沒經驗,但有聽說銷量還不錯 05/23 12:05
12F:推 fm21431kimo: 不知道要不要退貨,不敢打開玩。 05/23 18:37
13F:推 x951223: 今天玩了1個多小時 其實沒那麼不堪 翻譯錯誤是不少 但還 05/23 20:48
14F:→ x951223: 是可以理解 很難得有廠商願意漢化 希望GSE之後能找專業 05/23 20:48
15F:→ x951223: 的翻譯團隊 不要葬送乙遊了QQ 05/23 20:48
16F:推 SunsetC: 已經拆封玩了 無法退貨orz 這聲明真的糟蹋玩家 05/23 21:13
17F:推 mamoru5566: 這樣喫茶店中文要不要先退(抖 05/23 21:17
18F:推 nakura: 誇張XD 看到簡轉中便宜行事就覺得賭爛 05/24 00:09
19F:→ nakura: 簡轉繁* 05/24 00:10
20F:推 HannahPink: 難得有中文化的乙女遊戲,希望公司加油一點啊( ;∀ 05/24 11:43
21F:→ HannahPink: ;) 05/24 11:43
22F:推 cat850202: 可以去留言或私訊建議,他們其實都看得到,關於翻譯我 05/25 03:03
23F:→ cat850202: 也覺得很誇張,價格不便宜,又是文字戀愛遊戲,應該要 05/25 03:03
24F:→ cat850202: 請專業的翻譯,而不是漢化組,就算玩家推薦,要審核的 05/25 03:03
25F:→ cat850202: 終究是他們公司,gse還是要負很大的責任。 05/25 03:03
26F:推 cat850202: 周邊的話更是無話可說,限定版價格高昂,很多人花大錢 05/25 03:05
27F:→ cat850202: 就是為了要周邊,這方面的品質真的很重要。 05/25 03:05
28F:推 cat850202: 很多人早就玩過了,都是為了支持乙遊中文化才再次掏錢 05/25 03:09
29F:→ cat850202: ,希望他們這次能聽取建議,不然後面幻奏應該很多人退 05/25 03:09
30F:→ cat850202: 預購了,如果能顧好最基本的品質,相信很多玩家會願意 05/25 03:09
31F:→ cat850202: 再給他們機會。 05/25 03:09
32F:推 cat850202: 不過我也認同原po講的,應該要盡力協助退貨,拿出最大 05/25 03:17
33F:→ cat850202: 的誠意處理事情,因為目前為止他們家的態度還是有些避 05/25 03:18
34F:→ cat850202: 重就輕。 05/25 03:18
35F:推 janjananya: 的確,但對於第一次玩乙女的我來說..我目前玩到4%,只 05/25 11:51
36F:→ janjananya: 能說真香有點捨不得繼續玩了啦 05/25 11:51
37F:推 selina60731: 雖然翻譯很爛 我還是玩得很開心 真香 05/25 12:13
38F:推 REALLYLIFE: 幸好我一時猶豫就預購光了,還是乖乖玩日文版吧 05/27 21:57
39F:推 chungch: 這次看朋友遊玩的截圖覺得各種災情, 06/04 07:59
40F:→ chungch: 官方訪談被消失前也有看,雖然我乙腐通吃, 06/04 07:59
41F:→ chungch: 但做為乙女遊戲官方立場的宣傳訪談上大聊這個超級NG 06/04 07:59
42F:→ chungch: 更不用說翻譯人員還暴雷各路線劇情 06/04 08:01
43F:→ chungch: (那段要各譯者輪流說說自己最喜歡的角色橋段 06/04 08:01
44F:推 eighth: 在訪談上爆雷?!居然還有這段 06/04 19:21
45F:推 kuonyuu: 看GSE表現根本就是中方/TGBus想避国內審查,所以借GSE名 06/05 12:36
46F:→ kuonyuu: 義做代理,而資源啊宣傳啊客服都是TGB全負責的感覺,連I 06/05 12:36
47F:→ kuonyuu: G啊都是簡轉繁(只是推論) 06/05 12:36
48F:推 kuonyuu: 現在GSE知道TGB翻譯出事才詢問玩家推薦翻譯組... 自己乖 06/05 12:38
49F:→ kuonyuu: 乖請專業人士翻譯有什麼難度啊|||| 06/05 12:38
50F:→ kuonyuu: >eighth, 還在中国訪談聊腐呢(目死 06/05 12:39
51F:推 mayanino: 我非常討厭在乙女作品上聊腐,我也乙腐通吃,但完全不能 06/16 11:27
52F:→ mayanino: 接受腐到乙女作品上,所以才會那麼痛恨小跑步的動畫 06/16 11:27
53F:→ mayanino: 這樣會讓我把這家打入拒絕往來戶,本來也是抱著支持一下 06/16 11:28
54F:→ mayanino: 中文化,結果不尊重玩家很討厭 06/16 11:29